# Ukrainian translation of filedepot (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filedepot (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "approval"
msgstr "підтвердження"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
msgid "admin"
msgstr "адміністрування"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Last Updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Node ID"
msgstr "ID матеріалу"
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Move"
msgstr "Перенесення"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Include"
msgstr "Долучити"
msgid "Exclude"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submitted"
msgstr "Надіслано"
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr ""
"Використовувати режим долучень або "
"вилучень"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
msgid "Display Name"
msgstr "Відображуване ім'я"
msgid "Date Added"
msgstr "Додано"
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Performance Settings"
msgstr "Параметри швидкодії"
msgid "File management"
msgstr "Керування файлами"
msgid "cancel"
msgstr "скасувати"
msgid "Edit File"
msgstr "Змінити файл"
msgid "Delete File"
msgstr "Видалити файл"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
msgid "Thank You"
msgstr "Дякую"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Not enabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "New Folder"
msgstr "Створити теку"
msgid "File download"
msgstr "Завантаження файла"
msgid "Folder Name"
msgstr "Назва теки"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "Delete selected files"
msgstr "Вилучити вибрані файли"
msgid "Total Size"
msgstr "Загальний розмір"
msgid "Download file"
msgstr "Завантажити файл"
msgid "Email Notification"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
msgid "upload"
msgstr "завантаження"
msgid "Misc Options"
msgstr "Інші опції"
msgid "TODO: please describe this table!"
msgstr "TODO: додати опис цієї таблиці!"
msgid "TODO: please describe this field!"
msgstr "TODO: додати опис цього поля!"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
msgid "Download File"
msgstr "Завантажити файл"
msgid "Invalid File"
msgstr "Неприпустимий файл"
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Підтвердження видалення"
msgid "Hello @username"
msgstr "Привіт @username"
msgid "Submitter"
msgstr "Надсилач"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Батьківська тека"
msgid "Access Rights"
msgstr "Права доступу"
msgid "Error creating folder"
msgstr "Помилка при створенні теки"
msgid "Search Tags"
msgstr "Шукати теґи"
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Помилка при вилученні теки"
msgid "Error deleting file"
msgstr "Помилка видалення файла"
