# German translation of File Maintenance (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Maintenance (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 03:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "Go!"
msgstr "Gehe zu!"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei %file konnte nicht kopiert werden, da keine "
"Datei mit diesem Namen vorhanden ist. Überprüfen Sie, ob der "
"richtige Dateiname angegeben wurde."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei %file konnte nicht kopiert werden, da eine "
"Datei mit dem selben Namen bereits vorhanden ist."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Die ausgewählte Datei %file konnte nicht kopiert werden."
msgid "Permanent"
msgstr "Dauerhaft"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporär"
msgid "File system"
msgstr "Dateisystem"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "Number of files per page"
msgstr "Anzahl Dateien pro Seite"
msgid "What to do when destination file exists"
msgstr "Was soll passieren, wenn die Zieldatei existiert"
msgid "rename file"
msgstr "Datei umbenennen"
msgid "throw error"
msgstr "Fehler ausgeben"
msgid ""
"Specify what should happen when the destination file exists: "
"<em>rename file</em> will add an incremental number making the new "
"file unique; <em>throw error</em> will do nothing and list an error in "
"the batch results for this file."
msgstr ""
"Geben Sie an was passieren soll, wenn die Zieldatei schon existiert: "
"<em>Datei umbenennen</em> fügt eine fortlaufende Zahl an, die die "
"neue Datei eindeutig macht; <em>Fehler ausgeben</em> macht nichts und "
"gibt für diese Datei einen Fehler in den "
"Stapelverarbeitungsergebnissen aus."
msgid "The file provided does not exist!"
msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht!"
msgid "Move contents"
msgstr "Inhalte verschieben"
msgid "Delete contents"
msgstr "Inhalte löschen"
msgid "Action performed"
msgstr "Aktion ausgeführt"
msgid ""
"Are you sure you wish to move all of your files from %source to "
"%destination?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Dateien von %source nach %destination "
"verschieben?"
msgid "Confirm migration"
msgstr "Migration bestätigen"
msgid "Migrate files"
msgstr "Dateien migrieren"
