# Spanish translation of Feemanager (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feemanager (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "delete '!fee_type'"
msgstr "eliminar '!fee_type'"
msgid "update"
msgstr "actualizar"
msgid "update record for user"
msgstr "actualizar el registro del usuario"
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de cuota"
msgid "Select a fee type for this user."
msgstr "Seleccione un tipo de cuota para este usuario."
msgid "You must provide a date until when the user has paid."
msgstr "Usted debe proporcionar la fecha hasta cuando el usuario ha pagado."
msgid "A short textual description of the new fee type."
msgstr "Una descripción breve del nuevo tipo de cuota."
msgid "Amount ($)"
msgstr "Cantidad ($)"
msgid ""
"An amount in the form 'X.Y' where X, Y are natural numbers "
"(0,1,2,3,...)."
msgstr ""
"Una cantidad en la forma 'X.Y' dónde X,Y son números naturales "
"(0,1,2,3,...)."
msgid ""
"If ticked, this fee type becomes the default type, meaning it is "
"automatically set for new users."
msgstr ""
"Si se activa, este tipo de cuota se convierte en el tipo "
"predeterminado, lo que significa que se selecciona de forma "
"automática para los nuevos usuarios."
msgid "A fee type has been created."
msgstr "Un tipo de cuota ha sido creado."
msgid "Paid until"
msgstr "Pagado hasta"
msgid "Due"
msgstr "Adeudado"
msgid "Change fee type"
msgstr "Cambiar tipo de cuota"
msgid "administer fees"
msgstr "administrar cuotas"
msgid "manage fees"
msgstr "gestionar cuotas"
msgid "view own fees"
msgstr "ver sus cuotas"
msgid "Feemanager module installed tables successfully."
msgstr "Tablas del modulo Feemanager instaladas con éxito."
msgid "Fee Manager"
msgstr "Fee Manager"
msgid ""
"With the feemanager module privileged users can view/update user's fee "
"records. Privileged users can add and updated fee types and set a "
"default fee type for new users."
msgstr ""
"Con el módulo feemanager los usuarios privilegiados pueden "
"ver/actualizar los registros de cuotas de los usuarios. Los usuarios "
"privilegiados pueden añadir y actualizar los tipos de cuotas y "
"establecer un tipo de cuota predeterminado para los nuevos usuarios."
msgid "Period"
msgstr "Período"
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"
msgid "monthly"
msgstr "mensualmente"
msgid "TODO: please describe this table!"
msgstr "Pendiente: por favor describa esta tabla!"
msgid "TODO: please describe this field!"
msgstr "Pendiente: por favor describa este campo!"
msgid "Type Name"
msgstr "Nombre de tipo"
msgid "paid until"
msgstr "pagado hasta"
msgid "Update record"
msgstr "Actualizar registro"
msgid "Due period"
msgstr "Periodo adeudado"
msgid "fortnightly"
msgstr "quincenal"
msgid "Period Starting Date"
msgstr "Fecha de inicio del periodo"
msgid "Feemanager"
msgstr "Feemanager"
msgid "Fee Types"
msgstr "Tipos de Cuotas"
msgid "My Fees"
msgstr "Mis Cuotas"
msgid "Add Fee Type"
msgstr "Añadir un Tipo de Cuota"
msgid "change '!fee_type'"
msgstr "cambiar '!fee_type'"
msgid "Update fee record for user with id "
msgstr "Actualizar el registro de cuota para el usuario con id "
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo de Cuota"
msgid "Amount due"
msgstr "Monto adeudado"
