# Tamil translation of Feeds Test Site (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds Test Site (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 06:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
msgid "user"
msgstr "பயனர்"
msgid "CCK"
msgstr "உ.க.க"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
msgid "Save configuration"
msgstr "முறைப்படுத்தலை சேமி"
msgid "enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "context"
msgstr "சூழல்"
msgid "delete"
msgstr "அழி"
msgid "title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Prefix"
msgstr "முன் ஒட்டு"
msgid "Suffix"
msgstr "பின் ஒட்டு"
msgid "E-mail"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Email address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
msgid "Groups"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Group"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "Enable"
msgstr "செயலாக்கு"
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "Priority"
msgstr "முன்னுரிமை"
msgid "Block title"
msgstr "தொகுதித் தலைப்பு"
msgid "Taxonomy"
msgstr "இனங்கள்"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "Content types"
msgstr "உள்ளடக்க வகைகள்"
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Version"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "view"
msgstr "பார்"
msgid "Overview"
msgstr "மேற்பார்வை"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Advanced options"
msgstr "மேம்பட்ட தெரிவுகள்"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
msgid "Display settings"
msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இச்செயல் மீளத் "
"திருத்தப்பட முடியாதது."
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "No log messages available."
msgstr ""
"எந்தவொரு செயல்பாட்டுக் "
"குறிப்புகளும் இல்லை."
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "- None -"
msgstr "- இல்லை -"
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
msgid "Link"
msgstr "சுட்டி"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
msgid "Help text"
msgstr "வணக்க உரை"
msgid "Types"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Hierarchy"
msgstr "படிமுறை"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "none"
msgstr "இல்லை"
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "நூல்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல்"
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
msgid "Label"
msgstr "அடையாளம்"
msgid "Preview"
msgstr "முன்மாதிரி"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "True"
msgstr "சரி"
msgid "False"
msgstr "தவறு"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பான"
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்க"
msgid "Top"
msgstr "மேல்"
msgid "Small"
msgstr "சிறியது"
msgid "Large"
msgstr "பெரியது"
msgid "Icon"
msgstr "குறுபடம்"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "Views"
msgstr "பார்வைகள்"
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Vocabularies"
msgstr "சொற்றொகுதிகள்"
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
msgid "Menu"
msgstr "வகைப்பட்டி"
msgid "results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "search"
msgstr "தேடல்"
msgid "never"
msgstr "எப்பொழுதுமில்லை"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "Theme"
msgstr "தீம்"
msgid "read more"
msgstr "மேலும் வாசிக்க"
msgid "Timestamp"
msgstr "நேரமுத்திரை"
msgid "Keywords"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "<none>"
msgstr "<இல்லை>"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "Upload"
msgstr "தரவேற்று"
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
msgid "Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Content type"
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"
msgid "Configure"
msgstr "முறைப்படுத்து"
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
msgid "file"
msgstr "கோப்பு"
msgid "status"
msgstr "நிலை"
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் குறிஎண்"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgid "Options"
msgstr "தெரிவுகள்"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்குக"
msgid "Expanded"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "All"
msgstr "எல்லா"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name ஐ சமர்ப்பி"
msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
msgid "Date format"
msgstr "தேதி வடிவம்"
msgid "Page title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்"
msgid "RSS"
msgstr "ஆர்எஸ்எஸ்"
msgid "Configuration saved."
msgstr ""
"முறைப்படுத்தல் "
"சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "வகைப்பாட்டியல் சொற்கள்"
msgid "Mission"
msgstr "தளக் கருதுகோள்"
msgid "Site name"
msgstr "தள பெயர்"
msgid "Site slogan"
msgstr ""
"தளத்திற்கான முழக்க "
"வாசகம்"
msgid "php"
msgstr "பிஎச்பி"
msgid "Not found"
msgstr "காணக்கிடைக்கவில்லை"
msgid "Never"
msgstr "இல்லை"
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Inline"
msgstr "ஒரேவரியில்"
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பத்தெரிவு"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "Published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Input format"
msgstr "உள்ளீட்டு படிமம்"
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முதல் பக்கத்தில் "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr ""
"பட்டியலில் மேலேயே "
"நிலைநிறுத்த"
msgid "Log message"
msgstr "விபரசேகரிப்பு செய்தி"
msgid "Poll choices"
msgstr "தேர்தல் தெரிவுகள்"
msgid "File ID"
msgstr "கோப்பு குறி"
msgid "File name"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Vocabulary"
msgstr "சொற்றொகுதி"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "வகைப்பாட்டு குறி"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "சொற்றொகுதி பெயர்"
msgid "Term ID"
msgstr "சொல் குறியெண்"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Last login"
msgstr "கடைசியாக நுழைந்தது"
msgid "Field name"
msgstr "புலப் பெயர்"
msgid "Field type"
msgstr "புல வகை"
msgid "Global settings"
msgstr "தளமுழுமைக்குமான அமைவுகள்"
msgid "Widget type"
msgstr "விட்ஜெட் வகை"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "Overridden"
msgstr "மேலெழுதப்பட்டது"
msgid "Watchdog"
msgstr "கண்காணிப்பு அமைப்பு"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
msgid "N/A"
msgstr "இல்"
msgid "Authored by"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "This field is required."
msgstr "இந்த புலம் தேவையானது."
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகஅளவு"
msgid "Medium"
msgstr "தகுந்த"
msgid "Plain text"
msgstr "எளிய உரை"
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
msgid "System"
msgstr "கட்டமைப்பு"
msgid "Unlimited"
msgstr "வரம்பற்றது"
msgid "Code"
msgstr "நிரல்"
msgid "security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "General"
msgstr "பொது"
msgid "Method"
msgstr "முறை"
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
msgid "!time ago"
msgstr "!time முன்னால்"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
msgid "access content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தினை அணுகுக"
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid "User login"
msgstr "பயனர் புதுபதிகை"
msgid "Log in"
msgstr "உள்நுழை"
msgid "String"
msgstr "சொல்"
msgid "Referrer"
msgstr "சுட்டியவர்"
msgid "Text processing"
msgstr "உரை செயலாக்கம்"
msgid "Maximum length"
msgstr "அதிகபட்ச நீளம்"
msgid "Rows"
msgstr "வரிசைகள்"
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Filters"
msgstr "வடிகட்டிகள்"
msgid "Optional"
msgstr "விருப்புரிமை"
msgid "Order"
msgstr "வரிசை"
msgid "Integer"
msgstr "முழுஎண்"
msgid "Profile"
msgstr "சுயவிபரம்"
msgid "Term description"
msgstr "வகைப்பாட்டு விபரம்"
msgid "Operation"
msgstr "செயல்"
msgid "reply"
msgstr "பதில்எழுது"
msgid "Logout"
msgstr "வெளியேறு"
msgid "Default language"
msgstr "இயல்பான மொழி"
msgid "Size of textfield"
msgstr "உரை புலத்தின் அளவு"
msgid "Authoring information"
msgstr "எழுத்தாளர் தகவல்கள்"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous க்கு காலியாக விடு."
msgid "File attachments"
msgstr "கோப்பு இணைப்புகள்"
msgid "Edit term"
msgstr "வகையை மாற்று"
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
msgid "update"
msgstr "நிகழ்நிலை"
msgid "Browser"
msgstr "உலவி"
msgid "Full text"
msgstr "மொத்த உரை"
msgid "Search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"தங்கள் தேடல் "
"எம்முடிவுகளையும் "
"தரவில்லை"
msgid "Publishing options"
msgstr "வெளியிடல் முறைகள்"
msgid "Create new revision"
msgstr "புதிய மறுபதிவை உருவாக்கு"
msgid "Configure block"
msgstr "பகுதிகளை முறைசெய்"
msgid "Select list"
msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
msgid "Text field"
msgstr "உரை புலம்"
msgid "Long"
msgstr "நீளம்"
msgid "Short"
msgstr "குறுகல்"
msgid "Revert"
msgstr "முன்நிலைக்கு மாற்றுக"
msgid "Greater than"
msgstr "இற்கும் மேலான"
msgid "Less than"
msgstr "இற்கும் குறைவான"
msgid "Log out"
msgstr "வெளியேறு"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "Blocked"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
msgid "Results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "Poll settings"
msgstr "தேர்தல் அமைவுகள்"
msgid "revert"
msgstr "பழையபடி மாற்று"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""
"உங்கள் அமைவுகள் "
"சேமிக்கப்பட்டன."
msgid "Testing"
msgstr "சோதனையிடுகிறது"
msgid "%type settings"
msgstr "%type அமைவுகள்"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைவுகள்"
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
msgid "Unformatted"
msgstr "வடிவமைப்பில்லாதது"
msgid "Formats"
msgstr "வடிவங்கள்"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type:  %title நீக்கப்பட்டது."
msgid "New comments"
msgstr "புதிய கருத்துகள்"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<மறைந்தது>"
msgid "Themes"
msgstr "தீம்கள்"
msgid "administer nodes"
msgstr "கணுக்களை மேலாண்மை செய்க"
msgid "Comment settings"
msgstr "கருத்து அமைவுகள்"
msgid "Read only"
msgstr "படிக்க மட்டும்"
msgid "Processing"
msgstr ""
"வேலை "
"நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"கோப்பு மேலேற்றம் பிழை. "
"மேலேற்றப்பட்ட கோப்பை "
"நகர்த்த இயலவில்லை."
msgid "Default value"
msgstr "இயல்பான மதிப்பு"
msgid "Timezone"
msgstr "நேர மண்டலம்"
msgid "No content types available."
msgstr ""
"எந்தவொரு உள்ளடக்க "
"வகைகளும் இல்லை."
msgid "Translation"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
msgid "Above"
msgstr "மேலே"
msgid "Number of values"
msgstr "மதிப்பு எண்ணிக்கைகள்"
msgid "Default time zone"
msgstr "இயல்பான நேரவட்டாரம்"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "அடுத்த பொருளை இணை"
msgid "Manage fields"
msgstr "புலங்கள் நிர்வகிக்கவும்"
msgid "Used in"
msgstr "பயன்படுத்தல்"
msgid "Save field settings"
msgstr ""
"சேமிக்கப்பட்ட புல "
"அமைவுகள்"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr ""
"புதுப்பித்தல் பிழையினைச் "
"சந்தித்துள்ளது."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] ""
"1 பொருள் வெற்றிகரமாக "
"செய்யப்பட்டது:"
msgstr[1] ""
"@count பொருட்கள் வெற்றிகரமாக "
"செய்யப்பட்டன:"
msgid "Decimal"
msgstr "பதின்மம்"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தஅளவு"
msgid "Decimal marker"
msgstr "புள்ளி குறிப்பான்"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr ""
"எண் புல வகைகளை "
"வரையறுக்கிறது."
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "ஒரே ஆன்/ஆஃப் சரிபெட்டி"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "உரை பகுதி (பல வரிசைகள்)"
msgid "Defines simple text field types."
msgstr ""
"எளிய உரை புல வகைகளை "
"வரையறுக்கிறது."
msgid "Index"
msgstr "முகப்பட்டவணை"
msgid "Permission"
msgstr "அனுமதி"
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
msgid "Read/Write"
msgstr "படிக்க/எழுத"
msgid "file system"
msgstr "கோப்பு கட்டமைப்பு"
msgid "Mapping"
msgstr "பொருத்தல்"
msgid "Language neutral"
msgstr "நடுநிலை மொழி"
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றுகிறது"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு "
"காணப்படவில்லை"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு, "
"எழுதப்படமுடியாது"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"சரியான அனுமதித் தொகுப்பு "
"இல்லாததால் %directory அடைவு "
"எழுதப்பட முடியாததாக "
"இருக்கிறது."
msgid "Defines a file field type."
msgstr ""
"ஒரு கோப்பு புலத்தை "
"வரையறுக்கும்."
msgid "Rearrange"
msgstr "மறுஅமைப்பு செய்க"
msgid "ok"
msgstr "சரி"
msgid "Parser"
msgstr "பாகுபடுத்தி"
msgid "Context"
msgstr "சூழல்"
msgid "Book navigation"
msgstr "புத்தக வழிநடத்தல்"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொற்றொகுதி"
msgid "-n/a-"
msgstr "-இ/ல-"
msgid "Machine name"
msgstr "இயந்திரப்பெயர்"
msgid "Print"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "Locked"
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"சரிபார்த்தல் பிழை, "
"மீண்டும் முயற்சி "
"செய்யவும். இப்பிழை "
"தொடர்ந்தால் உங்களது தள "
"மேலாளரைத் தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s ஐ வைத்து வரிசை"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid "field"
msgstr "புலம்"
msgid "View settings"
msgstr "அமைப்புகளை காண்க"
msgid "Create @name"
msgstr "@name உருவாக்க"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title அழிக்கப்பட்டது."
msgid "Not enabled"
msgstr "செயலாக்கத்தில் இல்லை"
msgid "Use default"
msgstr "இயல்பானதை பயன்படுத்து"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: முறையற்ற மதிப்பு."
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: "
".htaccess கோப்பை எழுத இயலவில்லை. "
"தயவு செய்து ஒரு .htaccess கோப்பை "
"தங்களது %directory அடைவில் "
"கீழ்காணும் வரிகளுடன் "
"உருவாக்கவும்: <code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"%files-allowed என்ற நீட்சியுடைய "
"கோப்புகள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"அனுமதிக்கப்பட்ட உச்சபட்ச "
"%maxsize அளவினை விட அதிமாக "
"உள்ளது."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"உங்களுக்கு "
"அனுமதிக்கப்பட்ட வட்டு "
"அளவினை %quota விட அதிகமாக "
"உள்ளது."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"இந்தப் படம் "
"அனுமதிக்கபட்ட %dimensions "
"பிக்சல்கள் அளவிற்குள் "
"அடங்குவதற்காக அளவை "
"மாற்றம் "
"செய்யப்பட்டுள்ளது"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகப்பெரிதாக உள்ளது; "
"அதிகபட்ச அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகச் சிறியதாக "
"உள்ளது; குறைந்த பட்ச "
"அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "No test results to display."
msgstr ""
"எந்த சோதனை முடிவுகளும் "
"காட்டுவதற்கில்லை."
msgid "Revision information"
msgstr "மறுபதிப்பு தகவல்கள்"
msgid "Default image"
msgstr "இயல்பான படம்"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr ""
"%message %file கோப்பில் %line ஆம் "
"வரியில்."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 எழுத்து"
msgstr[1] "@count எழுத்துகள்"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "கோப்பை தரவேற்ற இயலவில்லை."
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr ""
"உருவாக்கப்பட்ட "
"அனுமதிகள்: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "சரியில்லாத அனுமதி %permission."
msgid "Username field found."
msgstr ""
"பயனர் பெயர் புலம் "
"கிடைக்கிறது."
msgid "Password field found."
msgstr ""
"கடவுச்சொல் புலம் "
"கிடைக்கிறது."
msgid "!method @url returned @status (!length)."
msgstr "!method @url தந்தது @status (!length)."
msgid "Tests"
msgstr "சோதனைகள்"
msgid "Run tests"
msgstr "சோதனைகளை ஓடவிடு"
msgid "No tests to display."
msgstr ""
"எந்த சோதனைகளும் "
"காட்டுவதற்கில்லை."
msgid "@pass, @fail, and @exception"
msgstr "@pass, @fail, மற்றும் @exception"
msgid "No test(s) selected."
msgstr ""
"எந்த சோதனைகளும் "
"தெரிவுசெய்யப்படவில்லை."
msgid "@name: @summary"
msgstr "@name: @summary"
msgid "1 pass"
msgid_plural "@count passes"
msgstr[0] "1 வெற்றி"
msgstr[1] "@count வெற்றிகள்"
msgid "1 fail"
msgid_plural "@count fails"
msgstr[0] "1 தோல்வி"
msgstr[1] "@count தோல்விகள்"
msgid "No fields available."
msgstr "எப்புலங்களும் இல்லை."
msgid "filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "The title of the comment."
msgstr "கருத்தின் தலைப்பு."
msgid "Comment count"
msgstr "மொத்த கருத்துகள்"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "கணு பதியப்பட்ட தேதி."
msgid "Poll"
msgstr "வாக்குபதிவு"
msgid "Views today"
msgstr "இன்றைய பார்வைகள்"
msgid "upload"
msgstr "மேலேற்றி"
msgid "contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Contact form"
msgstr "தொடர்பு படிவம்"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவின் அனுமதி "
"எழுதப்படக்கூடியதாக "
"மாற்றப்பட்டுள்ளது."
msgid "Search form"
msgstr "தேடல் படிவம்"
msgid "Date and time lookup"
msgstr "நாள் நேரம் பார்வையிடல்"
msgid "Translation settings"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு அமைவுகள்"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr ""
"கோப்பு தரவேற்றம் தோல்வி. "
"%upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr ""
"தரவேற்றத்தை "
"தொடங்குகிறது..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "தரவேற்றுகிறது... (@total ல் @current)"
msgid "Upload progress"
msgstr "தரவேற்ற செயல்நிலை"
msgid "The name of the site."
msgstr "தளத்தின் பெயர்."
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|ஐனவரி|பிப்ரவரி|மார்ச்|ஏப்ரல்|மேய்|ஜூன்|ஜூலை|ஆகஸ்ட்|செப்டம்பர்|அக்டோபர்|நவம்பர்|டிசம்பர்"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr ""
"!month-abbreviation "
"|ஐன|பிப்|மார்|ஏப்|மே|ஜூன்|ஜூலை|ஆக|செப்|அக்|நவ|டிச"
msgid "Add format"
msgstr "வடிவத்தை சேர்த்தல்"
msgid "Delete date format"
msgstr "நாள் வடிவத்தை நீக்கவும்"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr ""
"உருவமைக்கப்பட்ட நாள் "
"வடிவத்தை நீக்க  "
"பயனர்களுக்கு அனுமதி "
"அளிக்க"
msgid "Content type name"
msgstr "உள்ளடக்க வகை பெயர்"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (பூட்டப்பட்டது)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "ஒரு புல வகையை தெரிவுசெய்க"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- ஒரு விட்ஜெட் தேர்ந்தெடு -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "புலம் பெயர் (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "சேமிக்க வேண்டிய தரவு வகை"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr ""
"- ஏற்கனவே உள்ள புலம் "
"தேர்ந்தெடு -"
msgid "Field to share"
msgstr "பங்கிடவேண்டிய புலம்"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"இப்புலத்திற்கு பயனர் "
"உள்ளீடு செய்யமுடிகிற "
"அதிகளவு  மதிப்புகள்."
msgid "%name must be an integer."
msgstr ""
"%name ஒரு முழுஎண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr ""
"%name கட்டாயம் நேர்குறி "
"எண்ணாக இருக்க வேண்டும்."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name ஒரு எண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"%field-ல் எண்கள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "User %name successfully logged in."
msgstr ""
"பயனர் %name வெற்றிகரமாக "
"உள்நுழைந்தார்."
msgid "\"@text\" found"
msgstr "\"@text\" கிடைத்தது"
msgid "\"@text\" not found"
msgstr "\"@text\" கிடைக்கவில்லை"
msgid "@pass, @fail, @exception, and @debug"
msgstr "@pass, @fail, @exception, மற்றும் @debug"
msgid "Removed 1 test result."
msgid_plural "Removed @count test results."
msgstr[0] ""
"1 சோதனை முடிவு "
"நீக்கப்பட்டது."
msgstr[1] ""
"@count சோதனை முடிவுகள் "
"நீக்கப்பட்டன."
msgid "Test result"
msgstr "சோதனை முடிவு"
msgid "View result of tests."
msgstr ""
"சோதனைகளின் முடிவுகளை "
"காண்க"
msgid "Fetcher"
msgstr "கொணர்வான்"
