# German translation of Feeds NORLOM Loader (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds NORLOM Loader (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Specify a file in the site's file system path or upload a file below."
msgstr ""
"Geben Sie eine Datei im Dateisystempfad der Site an oder laden Sie "
"unten eine Datei hoch."
msgid "Upload a file first."
msgstr "Laden Sie zunächst eine Datei hoch."
msgid "File needs to point to a file in your Drupal file system path."
msgstr "Die Datei muss auf eine Datei in Ihrem Drupal-Dateisystempfad zeigen."
msgid "The CCK !name field of the node."
msgstr "Das CCK-Feld !name des Inhalts."
msgid ""
"The !name vocabulary of the node. If this is a \"Tags\" vocabulary, "
"any new terms will be created on import. Otherwise only existing terms "
"will be used. If this is not a \"Tags\" vocabulary and not a "
"\"Multiple select\" vocabulary, only the first available term will be "
"created. See !settings."
msgstr ""
"Das Vokabular !name des Inhalts. Wenn es sich um ein "
"„Tag\"-Vokabular handelt, werden beim Import alle neuen Begriffe "
"erstellt. Ansonsten werden nur vorhandene Begriffe verwendet. Handelt "
"es sich nicht um ein „Tag\"-Vokabular und nicht um ein "
"„Mehrfachauswahl\"-Vokabular, wird nur der erste verfügbare Begriff "
"angelegt. Siehe !settings."
msgid "vocabulary settings"
msgstr "Vokabulareinstellungen"
msgid "Cannot write content to %dest"
msgstr "Inhalt kann nicht in %dest geschreiben werden."
msgid "Choose a file from your local computer."
msgstr "Wählen Sie eine Datei von Ihrem lokalen Computer."
