# Korean translation of Feeds (6.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (6.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Feed"
msgstr "피드"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Node ID"
msgstr "노드 ID"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Feed URL"
msgstr "피드 URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "없음"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Input format"
msgstr "입력 형식"
msgid "Term name"
msgstr "태그 이름"
msgid "Overridden"
msgstr "재정의됨"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "Processor"
msgstr "프로세서"
msgid "Clone"
msgstr "복제하기"
msgid "Basic settings"
msgstr "기본 설정"
msgid "Term description"
msgstr "용어 설명"
msgid "Created date"
msgstr "생성한 날짜"
msgid "Change"
msgstr "변경하기"
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
msgid "Sources"
msgstr "소스"
msgid "Source"
msgstr "원본"
msgid "Revert"
msgstr "복구"
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
msgid "User name"
msgstr "사용자 이름"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: 삭제 - %title"
msgid "Select"
msgstr "선택"
msgid "Mapping"
msgstr "맵핑"
msgid "Parser"
msgstr "파서 (Parser)"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "피드 항목의 제목입니다."
msgid "Link to the feed item."
msgstr "피드 항목의 링크"
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr "피드 항목의 유일한 식별자"
msgid "Target"
msgstr "대상"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title 이 삭제되었습니다."
msgid "The title of the node."
msgstr "노드 제목"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "기계명"
msgid "Author name"
msgstr "작성자 이름"
msgid "Delete items"
msgstr "항목 삭제"
msgid "Aggregates RSS/Atom/RDF feeds, imports CSV files and more."
msgstr "RSS/Atom/RDF 피드 집계, CSV 파일 등 가져 오기"
msgid "Fetcher"
msgstr "페쳐 (Fetcher)"
msgid "Published status"
msgstr "공개 상태"
msgid "Feed source"
msgstr "피드 소스"
msgid "Enter a feed URL."
msgstr "피드의 URL을 입력합니다."
msgid "Title of the feed."
msgstr "피드의 제목입니다."
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"유일한 기계명. 영문 소문자, 숫자, 밑줄만 사용할 수 "
"있습니다."
msgid "Feeds module form elements"
msgstr "피드 모듈 폼 요소"
