# Russian translation of Feeds (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid "title"
msgstr "заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса электронной почты"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Feed"
msgstr "Лента"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Node ID"
msgstr "ID материала"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Feed URL"
msgstr "URL ленты"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "никогда"
msgid "name"
msgstr "наим"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материалов"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ваши изменения сохранены."
msgid "Feed title"
msgstr "Заголовок ленты"
msgid "Input format"
msgstr "Формат ввода"
msgid "Term name"
msgstr "Название термина"
msgid "Overridden"
msgstr "Переопределяемые"
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
msgid "Getting started"
msgstr "Начало работы"
msgid "Override"
msgstr "Переопределить"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
msgid "Basic settings"
msgstr "Базовые настройки"
msgid "Term description"
msgstr "Описание термина"
msgid "Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
msgid "Feeds"
msgstr "Лента"
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
msgid "Source"
msgstr "Исходный текст"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удалён материал %title."
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Parser"
msgstr "Обработчик"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "Заголовок элемента RSS-ленты."
msgid "Link to the feed item."
msgstr "Ссылка на элемент RSS-ленты."
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr ""
"Уникальный идентификатор элемента "
"RSS-ленты."
msgid "Term synonyms"
msgstr "Синоним термина"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Default format"
msgstr "Формат по умолчанию"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Материал %title типа @type удалён."
msgid "Importing"
msgstr "Импорт"
msgid "Feed item"
msgstr "Элемент ленты"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
msgid "The title of the node."
msgstr "Заголовок материала."
msgid "Last modification date"
msgstr "Дата последнего изменения"
msgid "Author name"
msgstr "Имя автора"
msgid "Change frequency"
msgstr "Изменить частоту обновления"
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"
msgid "Fetcher"
msgstr "Сборщик"
msgid "Title of the feed."
msgstr "Заголовок RSS-ленты."
msgid "vocabulary settings"
msgstr "настройки словаря"
msgid "Update existing nodes"
msgstr "Обновить существующие материалы"
