# Persian, Farsi translation of Feeds (6.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (6.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Feed"
msgstr "خوراک"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "Node ID"
msgstr "شناسه گره"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "هرگز"
msgid "name"
msgstr "نام"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "تغییرات شما ذخیره شد."
msgid "Feed title"
msgstr "عنوان خوراک"
msgid "Input format"
msgstr "قالب ورودی"
msgid "Term name"
msgstr "نام واژه"
msgid "Overridden"
msgstr "رونویسی"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Processor"
msgstr "پردازشگر"
msgid "Getting started"
msgstr "شروع به کار"
msgid "Override"
msgstr "بازنویسی"
msgid "Clone"
msgstr "تکرار"
msgid "Basic settings"
msgstr "تنظیمات پایه"
msgid "Term description"
msgstr "شرح واژه"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "Delimiter"
msgstr "جدا کننده"
msgid "Feeds"
msgstr "خوراک‌ها"
msgid "Sources"
msgstr "منابع"
msgid "Source"
msgstr "منبع"
msgid "Revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود شده"
msgid "User name"
msgstr "نام کاربری"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حذف شد."
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Mapping"
msgstr "نگاشت"
msgid "Parser"
msgstr "تجزیه‌گر"
msgid "Target"
msgstr "مقصد"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title حذف شد."
msgid "Attached to"
msgstr "پیوست شده به"
msgid "The title of the node."
msgstr "عنوان محتوا"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "اسم قابل فهم توسط ماشین"
msgid "Not implemented."
msgstr "پیاده‌سازی نشده."
msgid "Fetcher"
msgstr "اخذ کننده"
msgid "Published status"
msgstr "وضعیت انتشار"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"یک نام منحصر به فرد قابل فهم توسط "
"ماشین. فقط می‌تواند شامل حروف کوچک "
"انگلیسی، اعداد و زیر خط (_) باشد."
