# Arabic translation of Feeds (6.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (6.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 04:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Feed"
msgstr "التلقيمة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
msgid "Node ID"
msgstr "معرف العقدة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "أبداً"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "لقد تم حفظ تغييراتك."
msgid "Feed title"
msgstr "روابط التغذية"
msgid "Input format"
msgstr "نسق إدخال"
msgid "Term name"
msgstr "اسم المفردة"
msgid "Overridden"
msgstr "متجاوز"
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
msgid "Processor"
msgstr "معالج"
msgid "Override"
msgstr "تجاوز"
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"
msgid "Term description"
msgstr "وصف المصطلح"
msgid "Created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
msgid "Delimiter"
msgstr "مُحَدِد"
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
msgid "Revert"
msgstr "استرجع"
msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
msgid "User name"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حُذف."
msgid "Select"
msgstr "إختيار"
msgid "Mapping"
msgstr "إقران"
msgid "Parser"
msgstr "المحلل"
msgid "Link to the feed item."
msgstr "رابط الخلاصة"
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr "المعرف الوحيد لعنصر المرجع"
msgid "Target"
msgstr "الهدف"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "تم حذف ال@type‏ %title."
msgid "The title of the node."
msgstr "عنوان العقدة."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "الاسم المقروء آليا"
msgid "Author name"
msgstr "اسم المؤلف"
msgid "Fetcher"
msgstr "الجالب"
msgid "Published status"
msgstr "حالة النشر"
msgid "Title of the feed."
msgstr "عنوان المرجع"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"اسم فريد مقروء من طرف الجهاز. يمكن أن "
"يحتوي فقط على أحرف لاتينية صغيرة "
"وأرقام وشرطات سفلية."
