# German translation of Feeds (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 21:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Delete configuration"
msgstr "Konfiguration löschen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Feed"
msgstr "Newsfeed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Feed URL"
msgstr "Die URL für diesen Newsfeed"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "Term name"
msgstr "Begriff"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Overridden"
msgstr "Übersteuert"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgid "Getting started"
msgstr "Einführung"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Override"
msgstr "Überschreiben"
msgid "Clone"
msgstr "Duplizieren"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Created date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
msgid "Delimiter"
msgstr "Begrenzer"
msgid "Feeds"
msgstr "Newsfeeds"
msgid "Could not retrieve title from feed."
msgstr "Konnte Feed-Titel nicht abrufen."
msgid "administer feeds"
msgstr "Feeds verwalten"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"
msgid "Parser"
msgstr "Parser"
msgid "Link to the feed item."
msgstr "Der Link zu dem Newsfeed-Eintrag."
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr "Der eindeutige Bezeichner für diesen Newsfeed-Eintrag."
msgid "Machine name"
msgstr "Maschinenlesbarer Name"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
msgid "Attached to"
msgstr "Angehängt an"
msgid "Select a vocabulary"
msgstr "Ein Vokabular auswählen."
msgid "Not implemented."
msgstr "Nicht implementiert."
msgid "As often as possible"
msgstr "So oft wie möglich"
msgid "[none]"
msgstr "[keine]"
msgid "Fetcher"
msgstr "Abrufer"
msgid "Last cron process did not finish."
msgstr "Der letzte Cron Lauf konnte nicht abgeschlossen werden."
msgid "Finished processing schedule after !time."
msgstr "Abarbeiten der geplanten Jobs nach !time abgeschlossen."
msgid "CSV files"
msgstr "CSV-Dateien"
