# Polish translation of Feedback (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedback (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Development"
msgstr "Dla deweloperów"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
msgid "Feedback messages"
msgstr "Przesłane opinie"
msgid "View feedback messages."
msgstr "Przeglądaj opinie użytkowników."
msgid "Feedback"
msgstr "Prześlij opinię"
msgid ""
"If you experience a bug or would like to see an addition on the "
"current page, feel free to leave us a message."
msgstr ""
"W przypadku znalezienia błędu lub propozycji zmian dotyczących "
"aktualnej strony proszę wypełnić formularz."
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie!"
msgid "No feedback entries available."
msgstr "Brak dostępnych opinii użytkowników."
msgid "Allows site visitors and users to report issues about this site."
msgstr ""
"Pozwala odwiedzającym i użytkownikom zgłaszać problemy dotyczące "
"tej witryny."
msgid "The primary identifier for a feedback message."
msgstr "Identyfikator opinii użytkownika."
msgid "The user id of the author of a feedback message."
msgstr "Identyfikator użytkownika autora opinii."
msgid "The status of a feedback message."
msgstr "Status opinii."
msgid "The actual feedback message."
msgstr "Rzeczywista wiadomość zwrotna."
msgid "The UNIX timestamp when the feedback message was created."
msgstr "Znacznik czasu UNIXa, kiedy wiadomość zwrotna została utworzona."
