# Dutch translation of Feedback (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2013 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedback (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid "Feedback messages"
msgstr "Feedbackberichten"
msgid "View feedback messages."
msgstr "Feedbackberichten bekijken."
msgid "Feedback form"
msgstr "Feedbackformulier"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
msgid ""
"If you experience a bug or would like to see an addition on the "
"current page, feel free to leave us a message."
msgstr ""
"Als u een fout tegenkomt of een aanvulling hebt voor de huidige "
"pagina, kunt u een bericht achterlaten."
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Bedankt voor uw feedback!"
msgid "Open feedback messages"
msgstr "Feedbackberichten openen"
msgid "Processed feedback messages"
msgstr "Verwerkte feedbackberichten"
msgid "No feedback entries available."
msgstr "Geen feedbackgevens beschikbaar."
msgid "access feedback form"
msgstr "Toegang tot feedbackformulier"
msgid "view feedback messages"
msgstr "Feedbackberichten bekijken"
msgid "Allows site visitors and users to report issues about this site."
msgstr "Staat bezoekers en gebruikers toe problemen over deze site te melden."
msgid "The status of a feedback message."
msgstr "De status van een feedbackbericht"
msgid "The actual feedback message."
msgstr "Het eigenlijke feedbackbericht."
msgid "The UNIX timestamp when the feedback message was created."
msgstr "Het UNIX tijdstip waarop het feedbackbericht werd aangemaakt."
