# Danish translation of FeedAPI (6.x-1.9-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedAPI (6.x-1.9-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 11:48+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "content"
msgstr "indhold"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed-URL"
msgid "Original article"
msgstr "Original artikel"
msgid "Number of items"
msgstr "Antal elementer"
msgid "Default settings"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Installed correctly"
msgstr "Installeret korrekt"
msgid "Processors"
msgstr "Behandlere"
msgid "Delete news items older than"
msgstr "Slet nyheder ældre end"
msgid "purge"
msgstr "rens"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid ""
"Overview which content your site aggregates from other sites and see "
"detailed statistics about the feeds."
msgstr ""
"Oversigt over indhold som dit site henter fra andre sites samt "
"detaljeret statistik om de forskellige feeds."
msgid "Import OPML"
msgstr "Importér OPML"
msgid "Remove items"
msgstr "Fjern elementer"
msgid "Title could not be retrieved from feed."
msgstr "Titel kunne ikke hentes fra feed."
msgid "FeedAPI: Quick create !preset"
msgstr "FeedAPI: Lynopret !preset"
msgid "Create !preset"
msgstr "Opret !preset"
msgid "Link to site"
msgstr "Link til site"
msgid "Delete all the feed items from !name"
msgstr "Slet alle feed-elementer fra !name"
msgid "Are you sure you want to delete all the feed items from !name?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette alle feed-elementer fra !name?"
msgid "OPML File"
msgstr "OPML-fil"
msgid "Upload an OPML file containing a list of newsfeeds to be imported."
msgstr ""
"Upload en OPML-fil der indeholder en liste af feeds som skal "
"importeres"
msgid "Feed Type"
msgstr "Feed-type"
msgid "Data could not be retrieved, invalid or empty file."
msgstr "Data kunne ikke hentes, ugyldig eller tom fil."
msgid "Feed API"
msgstr "Feed API"
msgid "Is a feed content type"
msgstr "Er en feed-indholdstype"
msgid "Parser settings"
msgstr "Indstillinger for fortolker"
msgid "Processor settings"
msgstr "Indstillinger for behandler"
msgid "Parsers"
msgstr "Fortolkere"
msgid "Update rate"
msgstr "Opdateringshyppighed"
msgid "Processing time"
msgstr "Behandlingstid"
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "No enough data for statistics"
msgstr "Ikke nok data til statistik"
msgid "Feed successfully created."
msgstr "Feed oprettet."
msgid "Could not retrieve title from feed."
msgstr "Kunne ikke hente titel fra feed."
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Tilladte HTML-tags"
msgid ""
"The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
"removed by Drupal."
msgstr ""
"Listen af tags der tillades i feeds, dvs. tags der ikke fjernes af "
"Drupal."
msgid "Allow all HTML tags"
msgstr "Tillad alle HTML tags"
msgid "Cron time for FeedAPI [%]"
msgstr "Cron-tid til FeedAPI [%]"
msgid "No data yet"
msgstr "Ingen data endnu"
msgid "administer feedapi"
msgstr "administrér feedapi"
msgid "advanced feedapi options"
msgstr "avancerede indstillinger for feedapi"
msgid "FeedAPI"
msgstr "FeedAPI"
msgid "FeedAPI Default"
msgstr "FeedAPI standard"
msgid "FeedAPI Add On"
msgstr "FeedAPI-udvidelse"
msgid "FeedAPI Inherit"
msgstr "FeedAPI Nedarvning"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
msgid "Retrieve from feed"
msgstr "Hent fra feed"
msgid "Use time of download"
msgstr "Brug downloadtidspunkt"
msgid "Creates nodes from feed items."
msgstr "Opretter indholdselementer fra feed-elementer."
msgid "Parent feed"
msgstr "Overordnet feed"
msgid "Feed items"
msgstr "Feed-elementer"
msgid "Parser SimplePie"
msgstr "SimplePie fortolker"
msgid "The current installed version of SimplePie is !version"
msgstr "Den aktuelle installerede version af SimplePie er !version"
msgid "FeedAPI SimplePie"
msgstr "FeedAPI SimplePie"
msgid "simplepie.inc file missing"
msgstr "filen simplepie.inc mangler"
msgid "SimplePie Parser"
msgstr "SimplePie fortolker"
msgid "SimplePie parser"
msgstr "SimplePie fortolker"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title slettet."
msgid "Link to the feed item."
msgstr "Link til feed-element."
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr "Unik identifikation af feed-elementet."
msgid "Node type of feed items"
msgstr "Indholdstype for feed-elementer"
msgid "Created date of item nodes"
msgstr "Oprettelsesdato for feed-elementer"
msgid "Duplicates"
msgstr "Dubletter"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title slettet."
msgid ""
"Feeds can be imported from a valid OPML file. You can check your OPML "
"file at <a href=\"@validator\">OPML Validator</a>."
msgstr ""
"Feeds kan importeres fra en gyldig OPML-fil. Du kan tjekke din "
"OPML-fil med <a href=\"@validator\">OPML Validatoren</a>."
msgid "Export all feeds as OPML"
msgstr "Eksportér alle feeds som OPML"
msgid "Refresh feed on creation"
msgstr "Opdatér feed ved oprettelse"
msgid "Update existing feed items"
msgstr "Opdatér eksisterende feed-elementer"
msgid "There are no new items in the feed."
msgstr "Der er ingen nye elementer i feedet."
msgid "Could not refresh feed."
msgstr "Kunne ikke opdatere feed."
msgid "FeedAPI Node"
msgstr "FeedAPI Node"
msgid "File upload"
msgstr "Fil upload"
msgid "Never delete"
msgstr "Slet aldrig"
msgid "Supply feed as"
msgstr "Levér feed som"
msgid "Upload a feed"
msgstr "Upload et feed"
msgid "Never refresh"
msgstr "Opdatér aldrig"
msgid "As often as possible"
msgstr "Så ofte som muligt"
msgid "Minimum refresh period"
msgstr "Minimum opdateringsfrekvens"
msgid "Input format for feed items"
msgstr "Inputformat for feed-elementer"
msgid "Choose the input format for feed item nodes created by this feed."
msgstr "Vælg inputformatet for feedelementer oprettet af dette feed."
msgid "!count feed items have been deleted."
msgstr "!count feed-elementer er blevet slettet."
msgid "There were no feed items to delete"
msgstr "Der var ingen feed-elementer at slette"
msgid "Post date of the feed item, as a Unix timestamp."
msgstr "Feed-elementets oprettelsesdato som Unix timestamp."
msgid "Import date of the feed item, as a Unix timestamp."
msgstr "Feed-elementets importdato som Unix timestamp."
msgid "Bridge table; maps feed items to feeds."
msgstr "Bridge-tabel; knytter feed-elementer til feeds."
msgid "The {feedapi}.nid to which the feed item is being assigned."
msgstr "{feedapi}.nid som feedelementet knyttes til."
msgid "The feed item's {feedapi_node_item}.nid."
msgstr "Feedelementets {feedapi_node_item}.nid."
msgid "FeedAPI Item"
msgstr "FeedAPI Item"
msgid "The original URL of this feed item"
msgstr "Den oprindelige URL til dette feed-element"
msgid "The date of item publish"
msgstr "Datoen hvor elementet blev udgivet"
msgid "Arrived"
msgstr "Ankommet"
msgid "The date the item was imported"
msgstr "Datoen hvor elementet blev importeret"
msgid "The feed that generated this node"
msgstr "Feedet som oprettede dette indholdselement"
msgid "Do not verify SSL peer"
msgstr "Efterprøv ikke SSL-server"
msgid "The MD5 hash of feed URL"
msgstr "MD5 hash af feed-URL"
msgid "Cache lifetime in seconds"
msgstr "Cache-levetid i sekunder"
msgid "FeedAPI Feed"
msgstr "FeedAPI Feed"
msgid "The source RSS/Atom/RDF feed URL."
msgstr "Kildens RSS/Atom/RDF-URL."
msgid "The type of the feed."
msgstr "Feed-type."
msgid "Next refresh"
msgstr "Næste opdatering"
msgid "The link to the site."
msgstr "Linket til sitet."
msgid "Unique URL"
msgstr "Unik URL"
msgid "Feed content type"
msgstr "Feed indholdstype"
msgid "Is feed content type"
msgstr "Er feed-indholdstype"
msgid "Purge link"
msgstr "Tøm-link"
msgid "Provide a simple link to purge the feed."
msgstr "Et simpelt link til at tømme feedet."
msgid "Refresh link"
msgstr "Opdatér-link"
msgid "Provide a simple link to refresh the feed."
msgstr "Et simpelt link til at opdatere feedet."
msgid "refresh"
msgstr "opdatér"
msgid "Node title as link"
msgstr "Titlen som link"
msgid "URL as link"
msgstr "URL som link"
msgid "URL as plain text"
msgstr "URL som ren tekst"
