# Norwegian Bokmål translation of Features (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Content types"
msgstr "Innholdstyper"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Overridden"
msgstr "Overstyrt"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Feature"
msgstr "Funksjon"
msgid "Missing"
msgstr "Mangler"
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatelser"
msgid "create "
msgstr "opprett "
msgid "edit own "
msgstr "rediger eget "
msgid " content"
msgstr " innhold"
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
msgid "Fieldgroup"
msgstr "Skjemagruppe"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"URL-en %url er ugyldig. Skriv inn en fullstendig URL, som f.eks. "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Menu links"
msgstr "Meny-lenker"
msgid "delete own "
msgstr "slett eget "
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Download feature"
msgstr "Last ned funksjon"
msgid "Enable and disable features."
msgstr "Slå av og på funksjoner."
msgid "Display components of a feature."
msgstr "Vis komponentene til en funksjon."
msgid "Compare default and current feature."
msgstr "Sammenlign standard og gjeldende funksjon."
msgid "No features available."
msgstr "Ingen funksjoner tilgjengelig."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Det maskin-lesbare navnet kan bare inneholde små bokstaver, tall og "
"understreker."
msgid "delete any "
msgstr "slette enhver "
msgid "edit any "
msgstr "redigere enhver "
msgid "features"
msgstr "features"
msgid "Create feature"
msgstr "Opprett Feature"
msgid "Create a new feature."
msgstr "Opprett en ny Feature."
msgid "Populate feature"
msgstr "Fyll funksjon"
msgid "administer features"
msgstr "administrer features"
msgid "manage features"
msgstr "behandle features"
msgid "Manage features."
msgstr "Administrer Features."
msgid "Recreate an existing feature."
msgstr "Gjennskap en eksisterende funksjon."
msgid "No features; consider <a href=\"!url\">adding one.</a>"
msgstr "Ingen funksjoner; vurder å <a href=\"!url\">legge til en.</a>"
msgid ""
"A system name for this vocabulary, may not be changed once it has been "
"set."
msgstr ""
"Et systemnavn for vokabularet, kan ikke endres når det først er "
"satt."
