# Ukrainian translation of Features (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Manage"
msgstr "Керування"
msgid "Check"
msgstr "Перевірити"
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
msgid "Overridden"
msgstr "Пріоритетно"
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
msgid "Current"
msgstr "Поточна"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти параметри"
msgid "Features"
msgstr "Можливості"
msgid "Feature"
msgstr "Можливість"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "create "
msgstr "створити "
msgid "edit own "
msgstr "редагувати своє "
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
msgid "Checking..."
msgstr "Перевірка..."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машинне ім'я"
msgid "Compare"
msgstr "Порівняння"
msgid "Dependency"
msgstr "Залежність"
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Приклад: Галерея"
msgid ""
"Provide a short description of what users should expect when they "
"enable your feature."
msgstr ""
"Дайте короткий опис того, що "
"користувачі повинні очікувати, коли "
"вони увімкнуть ваші можливості."
msgid "dependencies"
msgstr "залежності"
