# Swedish translation of Features (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgid "Check"
msgstr "Check"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Overridden"
msgstr "Åsidosatt"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningar"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
msgid " content"
msgstr " innehåll"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ej tillgänglig"
msgid "Unmet dependencies: !dependencies"
msgstr "Ej uppfyllda beroenden: !dependencies"
msgid "Incompatible with: !conflicts"
msgstr "Inkompatibel med: !conflicts"
msgid "Checking..."
msgstr "Undersöker..."
msgid ""
"The feature !module cannot be enabled because it conflicts with "
"!conflict."
msgstr ""
"Featuren !module kan inte aktiveras eftersom den hamnar i konflikt med "
"!conflict."
msgid ""
"Reverted all <strong>!component</strong> components for "
"<strong>!module</strong>."
msgstr ""
"Återställde alla <strong>!component</strong>-komponenter för "
"<strong>!module</strong>."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Download feature"
msgstr "Ladda ned feature"
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Exempel: Bildgalleri"
msgid "Example: image_gallery"
msgstr "Exempel: image_gallery"
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects.</strong>"
msgstr ""
"Får bara innehålla små bokstäver a-z, siffror och understreck. "
"<strong>Undvik namnkonflikter med befintliga Drupalprojekt.</strong>"
msgid ""
"Provide a short description of what users should expect when they "
"enable your feature."
msgstr ""
"Ge en kort beskrivning av vad användare ska förvänta sig att få ut "
"från din feature."
msgid "Examples: 6.x-1.0, 6.x-1.0-beta1"
msgstr "Exempel: 6.x-1.0, 6.x-1.0-beta1"
msgid "URL of update XML"
msgstr "URL för XML med uppdateringar"
msgid "Example: http://mywebsite.com/fserver"
msgstr "Exempel: http://mywebsite.com/fserver"
msgid "Add components"
msgstr "Lägg till komponenter"
