# Russian translation of Features (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
msgid "Check"
msgstr "Чек"
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
msgid "Overridden"
msgstr "Переопределяемые"
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
msgid "State"
msgstr "Режим"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
msgid "Feature"
msgstr "Особенность"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
msgid "create "
msgstr "создать "
msgid "edit own "
msgstr "редактировать своё "
msgid " content"
msgstr " содержимое"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступен"
msgid "Checking..."
msgstr "Проверка..."
msgid ""
"The feature !module cannot be enabled because it conflicts with "
"!conflict."
msgstr ""
"Особенность !module не может быть "
"включена, потому что конфликтует с "
"!conflict."
msgid ""
"Reverted all <strong>!component</strong> components for "
"<strong>!module</strong>."
msgstr ""
"Вернуть все <strong>!component</strong> компоненты "
"для <strong>!module</strong>."
msgid "No changes have been made to this feature."
msgstr ""
"Никакие изменения не были произведены "
"для этой особенности"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Системное название"
msgid "Download feature"
msgstr "Загрузить особенность"
msgid "Enable and disable features."
msgstr "Разрешить и запретить особенности."
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
msgid "Menu items for any enabled features."
msgstr ""
"Пункты меню для любых активированных "
"особенностей."
msgid "Provides feature management for Drupal."
msgstr ""
"Предоставить управление особенностью "
"Drupal."
msgid "Dependency"
msgstr "Зависимость"
msgid "No features available."
msgstr "Нет доступных особенностей."
msgid "delete any "
msgstr "удалить любой "
msgid "edit any "
msgstr "редактировать любой "
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Пример: Image Gallery"
msgid "Example: image_gallery"
msgstr "Пример: image_gallery"
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects.</strong>"
msgstr ""
"Может содержать только строчные "
"буквы, числа и знак подчеркивания. "
"<strong>Попытка избежать конфликтов с "
"названиями существующих проектов "
"Drupal.</strong>"
msgid ""
"Provide a short description of what users should expect when they "
"enable your feature."
msgstr ""
"Краткое описание того, чего ожидать "
"пользователям, когда они активируют "
"Вашу особенность."
msgid "Examples: 6.x-1.0, 6.x-1.0-beta1"
msgstr "Примеры: 6.x-1.0, 6.x-1.0-beta1"
msgid "URL of update XML"
msgstr "URL обновления XML"
msgid "Example: http://mywebsite.com/fserver"
msgstr "Пример: http://mywebsite.com/fserver"
msgid "features"
msgstr "особенности"
msgid "Create feature"
msgstr "Создать особенность"
msgid "Create a new feature."
msgstr "Создать новую особенность."
msgid "AHAH callback to populate a feature from selected components."
msgstr ""
"AHAH извещает о присутствии особенности "
"в отмеченных компонентах."
