# Catalan translation of Features (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 10:42+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Manage"
msgstr "Gestiona"
msgid "Check"
msgstr "Xec"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrit"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Save settings"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
msgid "Checking..."
msgstr "Comprovant..."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom llegible-per-la-màquina"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependència"
msgid "No features available."
msgstr "No hi ha característiques disponibles."
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Exemple: Galeria d'imatges"
msgid "Example: image_gallery"
msgstr "Exemple: galeria_imatges"
msgid "Examples: 6.x-1.0, 6.x-1.0-beta1"
msgstr "Exemples: 6.x-1.0, 6.x-1.0-beta1"
msgid "URL of update XML"
msgstr "URL de l'XML d'actualització"
msgid "Example: http://mywebsite.com/fserver"
msgstr "Exemple: http://mywebsite.com/fserver"
msgid "Create feature"
msgstr "Crea una característica"
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detectat"
msgid "Provided by dependency"
msgstr "Proporcionat per la dependència"
