# German translation of Featured Content (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Featured Content (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 05:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
msgid "Block title"
msgstr "Blocktitel"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulare"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse."
msgid "Footer Text"
msgstr "Fußzeilentext"
msgid "Header Text"
msgstr "Kopfzeilentext"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
msgstr "Soll \"@name\" wirklich gelöscht werden?"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "Der Block „%name“ wurde entfernt."
msgid "Featured Content Block Settings"
msgstr "Featured-Content-Block-Einstellungen"
msgid ""
"Provide a descriptive name for internal use. This will \n"
"      show up on the !admin_block_page page."
msgstr ""
"Geben sie einen beschreibenden Namen für die interne Verwendung an. "
"Dieser wird auf der Seite !admin_block_page angezeigt."
msgid "Will show up between block title and content."
msgstr "Wird zwischen dem Blocktitel und dem Inhalt angezeigt."
msgid "Will show up after content."
msgstr "Wird nach dem Inhalt angezeigt."
msgid "Number to Show"
msgstr "Anzuzeigende Anzahl"
msgid "Alphabetical - A to Z"
msgstr "Alphabetisch - A bis Z"
msgid "Alphabetical - Z to A"
msgstr "Alphabetisch - Z bis A"
msgid "Date Created - Newest First"
msgstr "Erstelldatum - Neuestes zuerst"
msgid "Date Created - Oldest First"
msgstr "Erstelldatum - Ältestes zuerst"
msgid "Popularity (Number of Views) - Highest First"
msgstr "Popularität (Anzahl Aufrufe) - Höchste zuerst"
msgid "Popularity (Number of Views) - Lowest First"
msgstr "Popularität (Anzahl Aufrufe) - Niedrigste zuerst"
msgid "Randomly Chosen from All Available"
msgstr "Zufällig aus allen verfügbaren ausgewählt"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Linked Titles"
msgstr "Verlinkte Titel"
msgid "Teasers/Summaries"
msgstr "Anrisstexte/Zusammenfassungen"
msgid "Full Node Content"
msgstr "Vollständiger Beitragsinhalt"
msgid "What to Display in the Block"
msgstr "Was im Block angezeigt werden soll"
msgid "Read More Page Settings"
msgstr "Einstellungen für die Weiterlesen-Seite"
msgid "Read More Text"
msgstr "Weiterlesen-Text"
msgid "The text to show for the read more link if set."
msgstr ""
"Der Text der für den Weiterlesen-Link angezeigt werden soll, sofern "
"eingestellt."
msgid "Featured Content Visibility Settings"
msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen von Featured Content"
msgid ""
"If no content types are selected, block visibility \n"
"        is not affected. If content types are selected, then the block "
"will \n"
"        only be shown if the current page being shown is one of the "
"selected \n"
"        content types."
msgstr ""
"Wenn keine Inhaltstypen ausgewählt werden, wird die "
"Blocksichtbarkeit\n"
"        nicht geändert. Wenn Inhaltstypen ausgewählt werden, wird "
"der Block\n"
"        nur angezeigt, wenn die momentan angezeigte Seite einer der\n"
"        ausgewählten Inhaltstypen ist."
msgid ""
"If no users are selected, block visibility \n"
"        is not affected. If users are selected, then the block will \n"
"        only be shown if the author of the current page being shown is "
"one of \n"
"        the selected users."
msgstr ""
"Wenn keine Benutzer ausgewählt werden, wird die Blocksichtbarkeit\n"
"        nicht geändert. Wenn Benutzer ausgewählt werden, wird der "
"Block\n"
"        nur angezeigt, wenn der Autor der momentan angezeigten Seite "
"einer\n"
"        der ausgewählten Benutzer ist."
msgid "Taxonomy Visibility Settings"
msgstr "Taxonomie-Sichtbarkeitseinstellungen"
msgid "@vocab_name Visibility Settings"
msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen für @vocab_name"
msgid ""
"If no terms are selected, block visibility \n"
"            is not affected. If terms are selected, then the block "
"will \n"
"            only be shown if the current page being shown has one of "
"\n"
"            the selected terms."
msgstr ""
"Wenn keine Begriffe ausgewählt werden, wird die Blocksichtbarkeit\n"
"            nicht geändert. Wenn Begriffe ausgewählt werden, wird "
"der Block\n"
"            nur angezeigt, wenn die momentan angezeigte Seite einen "
"der\n"
"            folgenden Begriffe besitzt."
msgid "Max Allowed Number of Nodes Shown"
msgstr "Maximal erlaubte Anzahl anzuzeigender Beiträge"
msgid "Delete Featured Content block"
msgstr "Featured Content Block löschen"
