# Occitan translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançadas"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "User ID"
msgstr "Identificant (ID) utilizaire"
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
msgid "Expanded"
msgstr "Desplegat"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globals"
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "here"
msgstr "aicí"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Aparéncia de l'editor"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Reformatar lo còde"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "Camin de la CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "filters"
msgstr "filtres"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Paramètres de visibilitat"
msgid "Show"
msgstr "Afichar"
msgid "profile"
msgstr "perfils"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "User management"
msgstr "Gestion dels utilizaires"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "permission"
msgstr "permission"
msgid "Line break converter"
msgstr "Convertidor de sauts de linha"
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuracion del site"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
msgid "Skin"
msgstr "Abilhatge"
msgid "clone"
msgstr "clonar"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'aisinas"
msgid "Join summary"
msgstr "Fusionar lo resumit e lo còs del messatge"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Crear un resumit a partir del cursor"
msgid "database update script"
msgstr "script de mesa a jorn de la basa de donada"
msgid "styles"
msgstr "estils"
