# Chinese, Simplified translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2019 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "Administer"
msgstr "管理"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Include"
msgstr "包含"
msgid "Exclude"
msgstr "不包含"
msgid "Expanded"
msgstr "已展开"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Global settings"
msgstr "全局设置"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "help page"
msgstr "帮助页面"
msgid "Example"
msgstr "示例"
msgid "here"
msgstr "这儿"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Security"
msgstr "安全"
msgid "Default state"
msgstr "默认状态"
msgid "Basic setup"
msgstr "基本设置"
msgid "Profile name"
msgstr "属性配置的名称"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "允许使用此属性的角色"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "显示关闭/开启编辑器切换"
msgid "Editor appearance"
msgstr "编辑器外观"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "清理并输出"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "应用源代码格式"
msgid "Editor CSS"
msgstr "编辑器 CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "CSS 路径"
msgid "Profile"
msgstr "配置档案"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "你必须命名配置档案"
msgid "filters"
msgstr "过滤器"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "在弹出式窗口中使用FCK文本编辑器"
msgid "Visibility settings"
msgstr "可见性设置"
msgid "Minimum rows"
msgstr "最小行数"
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "使用“包含”或“排除”模式"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "启动工具栏展开"
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "工具栏展开或收缩"
msgid "File browser settings"
msgstr "文件浏览器设置"
msgid "Collapsed"
msgstr "收起"
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "Web File Manager"
msgstr "文件管理器"
msgid "profile"
msgstr "个人资料"
msgid "or"
msgstr "或者"
msgid "Style"
msgstr "样式"
msgid "User management"
msgstr "用户管理"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "permission"
msgstr "权限"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
msgid "Line break converter"
msgstr "换行转换器"
msgid "Role precedence"
msgstr "角色优先顺序"
msgid "Site configuration"
msgstr "站点设置"
msgid "Examples"
msgstr "示例"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Profiles"
msgstr "档案"
msgid "Skin"
msgstr "皮肤"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "所见即所得"
msgid "Create new profile"
msgstr "创建新的配置档案"
msgid "clone"
msgstr "克隆"
msgid "Image Browser"
msgstr "图片浏览器"
msgid "Image assist"
msgstr "图片辅助"
msgid "permissions"
msgstr "权限"
msgid "XSS Filter"
msgstr "XSS过滤"
msgid "XSS Filter."
msgstr "XSS跨站脚本攻击过滤。"
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr "如果切换为启用，弹窗必须禁用"
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "双引号不能应用在CSS路径里"
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "输入有效路径，不用使用引号"
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "双引号不能应用在路径里"
msgid ""
"Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
"semicolon at the end of list expected)."
msgstr "输入有效的分号分隔的HTML字体格式列表（列表末尾不要使用分号）"
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "必须设置上传文件路径"
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "必须设置上传文件的绝对路径"
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "编辑FCK文本编辑器属性"
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "你的FCK文本编辑器属性已成功更新。"
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "你的FCK文本编辑器属性已经创建成功。"
msgid "Create global profile"
msgstr "创建全局属性"
msgid "Update global profile"
msgstr "更新全局属性"
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "FCK文本编辑器全局属性已经成功保存。"
msgid ""
"No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
"FCKeditor. Create new profile below."
msgstr "没有发现FCK文本编辑器属性。此时此刻，没有人能够使用FCK文本编辑器。下一步请创建新的配置文件。"
msgid "create a new profile"
msgstr "创建一个新的配置文档"
msgid "create the global profile"
msgstr "创建全局配置文档"
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "FCK文本编辑器全局属性"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "切换到纯文本编辑器"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "切换至高级编辑器"
msgid ""
"Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
"fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
"toggle or popup window."
msgstr "默认在文本框字段里使用高级编辑器启用或禁用？如果禁用，高级编辑器还是可以用切换或弹窗启用"
msgid ""
"If this option is enabled a link to a popup window will be used "
"instead of a textarea replace."
msgstr "启用这个选项会在文本框区域显示一个可以打开弹窗的链接"
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "FCK文本编辑器界面语言。"
msgid "Auto-detect language"
msgstr "自动检测语言"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "使用自动语言检测功能"
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr "全局配置档案已经存在，只能有一个全局配置档案"
msgid "Main setup"
msgstr "主要设置"
msgid ""
"Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
"fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
"fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
"selected paths/fields."
msgstr "选择选定的区域/路径禁用/启用FCK文本编辑器的方式（见下方）。选择“排除”项，在选定的区域/路径禁用FCK文本编辑器。选择“包含”项，则是<b>只在</b>选定的区域/路径使用FCK文本编辑器。"
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "排除/包含的区域"
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr "强制以下区域使用简单工具栏"
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "添加一个新的FCK文本编辑器属性"
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr "允许用户自定义FCK文本编辑器外观"
msgid "Security filters"
msgstr "安全过滤"
msgid ""
"Please choose carefully all filters that protect your content "
"(probably not all filters listed below are security filters)."
msgstr "请仔细选择所有保护你内容的过滤器（列出的过滤器可能不都是安全过滤器）"
msgid "Security settings"
msgstr "安全设置"
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr "默认编辑器状态，如果禁用，高级编辑器仍然可以通过切换或弹窗启用"
msgid "Choose a default skin."
msgstr "请选择一个默认模板。"
msgid "Enter mode"
msgstr "“回车”模式"
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Shift键 + Enter键模式"
msgid "Font formats"
msgstr "字体格式"
msgid "Predefined styles"
msgstr "预定义的样式"
msgid "Predefined styles path"
msgstr "预定义样式路径"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "上传文件的路径"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "上传文件的绝对路径"
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "自定义Javascript设置"
msgid "Allow quick uploads"
msgstr "允许快速上传"
msgid "Join summary"
msgstr "合并摘要"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "在光标处截断摘要"
msgid ""
"Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or "
"disable FCKeditor."
msgstr "输入你想要启用或禁用FCK文本编辑器的文本域字段路径"
msgid "Minimum rows must be a valid number."
msgstr "最小行数必须是有效的数字"
msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
msgstr "配置档案名称已被保留，请选择其它名称"
msgid ""
"The profile name must be unique. A profile with this name already "
"exists."
msgstr "配置档案名称必须是唯一的，这个名称已经被使用了"
msgid "Show field name hint below each rich text editor"
msgstr "在每个高级编辑器下面显示字段名称提示"
msgid ""
"The Global Profile allows you to define settings that are common for "
"all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the "
"global configuration. This way you can avoid repeating some of the "
"settings that are usually the same in each profile."
msgstr "全局配置档案为所有配置档案定义常见的设置，在其它配置档案里定义的值将会添加到全局设置里，使用全局配置档案可以避免在每个配置档案里的重复设置"
msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages."
msgstr "在Drupal管理页面启用模块"
msgid "Defining field inclusion/exclusions"
msgstr "定义字段包含/排除"
msgid "Some examples:"
msgstr "例子："
msgid "Troubleshooting"
msgstr "除错"
msgid "Uploading images and files"
msgstr "上传图片与文件"
msgid "There are three ways for uploading files:"
msgstr "三种上传文件的方法："
msgid "By using the core upload module."
msgstr "使用核心上传模块"
msgid "Rich text editor settings"
msgstr "富文本编辑器设置"
msgid "Open rich text editor"
msgstr "打开高级编辑器"
msgid "Configure the rich text editor."
msgstr "配置富文本编辑器。"
msgid "Clone FCKeditor profile"
msgstr "克隆FCK文本编辑器属性"
msgid "Delete FCKeditor profile"
msgstr "删除FCK文本编辑器属性"
msgid "Add FCKeditor Global profile"
msgstr "添加FCK文本编辑器全局属性"
msgid "Edit FCKeditor Global profile"
msgstr "编辑FCK文本编辑器全局属性"
msgid ""
"You are using a feature that requires manual integration into "
"config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled "
"in the !profile profile). Read instructions about enabling built-in "
"file browser and add \"require_once ...\" statement in "
"editor/filemanager/connectors/php/config.php."
msgstr ""
"你使用的功能需要手工整合到config.php "
"(启用内置文件浏览器或快速上传启用!profile配置档案)， "
"阅读关于启用内置文件浏览器的说明并添加 "
"\"require_once ...\"声明到 "
"editor/filemanager/connectors/php/config.php"
msgid ""
"You are using a feature that requires manual integration into "
"config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled "
"in the !profile profile). You have added \"require_once ...\" "
"statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php, but in the "
"wrong line."
msgstr ""
"你使用的功能需要手工整合到config.php "
"(启用内置文件浏览器或快速上传启用!profile配置档案)，你已经添加了\"require_once "
"...\"声明到 "
"editor/filemanager/connectors/php/config.php，但是在错误的行内。"
msgid "Use theme CSS"
msgstr "主题 CSS"
msgid "Define CSS"
msgstr "自定义 CSS"
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the global profile."
msgstr "下面设置整合全局配置档案的可见设置"
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the specific profile."
msgstr "下面的设置"
msgid "Width in pixels or percent."
msgstr "宽度（像素或百分比）"
msgid "templates"
msgstr "模板"
msgid "Path to uploaded files relative to the document root."
msgstr "相对根目录的上传文件路径"
msgid "Enter valid width."
msgstr "输入有效的宽度"
msgid "What You See Is What You Get"
msgstr "所见即所得"
msgid ""
"If you are looking for more information, have any trouble in "
"configuration or if you found an issue, please visit the "
"!officiallink."
msgstr "查看更多信息或遇到问题你可以去!officiallink"
msgid "official project page"
msgstr "官方项目页面"
msgid "By using a module like !imcelink, !iblink or !webfmlink."
msgstr "使用模块 !imcelink, !iblink 或 !webfmlink."
msgid "CKFinder"
msgstr "CKFinder"
