# Swedish translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Administer"
msgstr "Administrera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Advanced options"
msgstr "Fler alternativ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Utökade inställningar"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Include"
msgstr "Inkludera"
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
msgid "Expanded"
msgstr "Utfällt"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Global settings"
msgstr "Globala inställningar"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "help page"
msgstr "hjälpsida"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
msgid "Default state"
msgstr "Förvalt läge"
msgid "Basic setup"
msgstr "Grundläggande inställningar"
msgid "Profile name"
msgstr "Namn på profil"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Roller med rätt att använda den här profilen"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Visa knappen inaktivera/aktivera redigeraren Rich Text"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Redigerarens utseende"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Rensa upp och skicka"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Applicera källkodsformatering"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Redigerarens CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "Sökväg till CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Du måste ange ett profilnamn."
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Aktiverar användningen av FCKeditor (redigerare av typen WYSIWYG) "
"istället för rena textfält."
msgid "FCKeditor homepage"
msgstr "Hemsida för FCKeditor"
msgid "FCKeditor userguide"
msgstr "Användarguide för FCKeditor"
msgid "filters"
msgstr "filter"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "Använd FCKeditor i ett poppuppfönster"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Inställningar för synlighet"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Minsta antal rader"
msgid ""
"FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
"here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr ""
"FCKeditor kommer att utlösas om textområdet har fler rader än "
"angivet här. Ange \"1\" om du inte vill använda dig av denna "
"funktion."
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "Använd läget inkludera eller exkludera"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Starta verktygsmenyn utfälld"
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "Verktygsmenyn startar utfälld eller hopfälld."
msgid "File browser settings"
msgstr "Filhanterarens inställningar"
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "tillåt filuppladdning i FCKeditor"
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr ""
"Aktiverar användningen av FCKeditor (WYSIWYG) istället för vanliga "
"textfält."
msgid "Collapsed"
msgstr "Hopfällt"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "User management"
msgstr "Användare"
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "permission"
msgstr "behörighet"
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
msgid "Line break converter"
msgstr "Konverterare för radbrytning"
msgid "Role precedence"
msgstr "Rollprioritet"
msgid "Site configuration"
msgstr "Inställningar"
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
msgid "Skin"
msgstr "Skal"
msgid "Create new profile"
msgstr "Skapa ny profil"
msgid "clone"
msgstr "klona"
msgid "Image Browser"
msgstr "Bildläsare"
msgid "permissions"
msgstr "behörigheter"
msgid "access fckeditor"
msgstr "åtkomst till FCKeditor"
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Om FCKeditor är aktiverat som förvalt måste poppuppfönstret vara "
"inaktiverat."
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr "Om knappen är aktiverad måste poppuppfönstret imaktiveras."
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "Dubbla citeringstecken är inte tillåtet i sökvägen för CSS."
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "Ange en giltig sökväg, omgärda den inte med citeringstecken."
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Dubbla citattecken är inte tillåtna i sökvägen."
msgid ""
"Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
"semicolon at the end of list expected)."
msgstr ""
"Ange giltig, semikolonseparerad lista över fontformat i HTML (inget "
"semikolon förväntas i slutet av listan)."
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "Sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "Redigera profilen för FCKeditor"
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Din profil i FCKeditor har uppdaterats."
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Din profil i FCKeditor har skapats."
msgid "Create global profile"
msgstr "Skapa global profil"
msgid "Update global profile"
msgstr "Uppdatera global profil"
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "Global profil för FCKeditor har lagrats."
msgid ""
"No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
"FCKeditor. Create new profile below."
msgstr ""
"Inga profiler i FCKeditor hittades. Just nu är det ingen som kan "
"använda FCKeditor. Skapa en ny profil nedan."
msgid "create a new profile"
msgstr "skapa en ny profil"
msgid "create the global profile"
msgstr "skapa den globala profilen"
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "Global profil för FCKeditor"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Byt till redigerare av typen ren text"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Byt till redigerare av typen Rich Text"
msgid "excluding or including"
msgstr "exkluderar eller inkluderare"
msgid ""
"Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
"fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
"toggle or popup window."
msgstr ""
"Skall redigering av typen Rich Text vara aktiverad eller ej som "
"förvalt i textfältens område? Om inaktiverad kan fortfarande "
"redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller "
"poppuppfönster."
msgid ""
"If this option is enabled a link to a popup window will be used "
"instead of a textarea replace."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer en länk till ett "
"popupfönster att användas istället för att textområdena byts ut."
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Välj ett skal för FCKeditor."
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Välj en verktygsmeny för FCKeditor."
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Språket på FCKeditors gränssnitt."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Automatisk upptäckt av språk"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "Använd funktionen för automatisk upptäckt av användarens språk."
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr "Global profil existerar redan. Enbart en global profil är tillåten."
msgid "Main setup"
msgstr "Grundläggande inställning"
msgid ""
"Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
"fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
"fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
"selected paths/fields."
msgstr ""
"Välj alternativet för inaktivering/aktivering av FCKeditor på valda "
"fält/sökvägar (se neda). Använd exkludera för att inaktivera "
"FCKeditor på valda fält/sökvägar. Använd inkludera om du vill "
"ladda FCKeditor på endast de sökvägarna/fälten."
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "Fält att inkkludera/exkludera"
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr "Påtvinga förenklad verktygsmeny på följande fält"
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Lägg till ny profil i FCKeditor"
msgid ""
"Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
"fckeditor administration page."
msgstr ""
"Ange ett namn för den här profilen. Det här namnet syns bara inom "
"administrationssidorna för FCKeditor."
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr "Tillåt användarna att anpassa utseendet av FCKeditor"
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr ""
"Förvalt redigeringsläge. Om inaktiverad kan fortfarande redigeraren "
"av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Huruvida visning av knappen inaktivera/aktivera Rich Text skall visas "
"nedanför textområden. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett "
"popupfönster (se nedan)."
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Välj förvalt skal."
msgid "Enter mode"
msgstr "Alternativ för Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Enter] trycks ned."
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Alternativ för Skift + Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr ""
"Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Skift] + [Enter] "
"trycks ned."
msgid "Font formats"
msgstr "Fontformat"
msgid "Format output"
msgstr "Formatera utmatning"
msgid "FCKeditor default"
msgstr "förvald för FCKeditor"
msgid "Predefined styles"
msgstr "Förvalda stilar"
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Sökväg till förvalda stilar"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Sökväg till uppladdade filer"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer"
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Anpassad inställning av JavaScript"
msgid "FCKeditor documentation"
msgstr "dokumentationen för FCKeditor"
msgid "administer fckeditor"
msgstr "administrera FCKeditor"
msgid "File browser type"
msgstr "Typ av filhanterare"
msgid ""
"Select the file browser that you would like to use to upload files, "
"images and flash movies."
msgstr ""
"Välj den filhanterare som du vill använda för att ladda upp filer, "
"bilder och flashfilmer."
msgid "Allow quick uploads"
msgstr "Tillåt snabbuppladdning"
msgid "Join summary"
msgstr "Lägg ihop sammanfattning"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Avdela sammanfattning vid markören"
msgid ""
"Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or "
"disable FCKeditor."
msgstr ""
"Ange sökvägarna till textområden där du vill aktivera eller "
"inaktivera FCKeditor."
msgid ""
"Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path "
"where FCKeditor should appear."
msgstr ""
"Läge för inkludering vald, men inget fält/sökväg givet. Ange "
"åtminstoe en sökväg eller fält där FCKeditor skall förekomma."
msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
msgstr "Detta proflnamn är reserverat. Välj ett annat namn."
msgid "Path to FCKeditor"
msgstr "Sökväg till FCKeditor"
msgid "Local path to FCKeditor"
msgstr "Lokal sökväg till FCKeditor"
msgid "Show field name hint below each rich text editor"
msgstr ""
"Visa hänvisning för fältnamnen nedanför varje redigerare av typen "
"rich text."
msgid ""
"Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or "
"prepend *. if %rule is a field"
msgstr ""
"Regeln %rule är tvetydig: lägg till .* om %rule är en sökväg "
"eller *. om %rule är ett fält"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Felsökning"
msgid "Clone FCKeditor profile"
msgstr "Kopiera global profil för FCKeditor"
msgid "Delete FCKeditor profile"
msgstr "Radera global profil för FCKeditor"
msgid "Add FCKeditor Global profile"
msgstr "Lägg till global profil för FCKeditor"
msgid "Edit FCKeditor Global profile"
msgstr "Redigera global profil för FCKeditor"
msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath"
msgstr "FCKeditor kunde inte hittas på %sourcepath"
msgid "database update script"
msgstr "uppdateringsskript för databasen"
msgid "Use theme CSS"
msgstr "Använd temats CSS"
msgid "Define CSS"
msgstr "Definiera CSS"
msgid "FCKeditor version could not be determined"
msgstr "Versionen av FCKeditor kunde inte fastställas."
