# Slovak translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovať"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Include"
msgstr "Vrátane"
msgid "Exclude"
msgstr "Vylúčiť"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbalené"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Global settings"
msgstr "Globálne nastavenia"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
msgid "help page"
msgstr "stránka pomocníka"
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
msgid "here"
msgstr "tu"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
msgid "Default state"
msgstr "Základný stav"
msgid "Basic setup"
msgstr "Základné nastavenia"
msgid "Profile name"
msgstr "Meno profilu"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr ""
"Kategŕie používateľov, ktorým je dovolené používať tento "
"profil"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Zobraziť prepínač zapnúť/vypnúť editor"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Vzhľad editora"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Prečistenie a výstup"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Použiť formátovanie na zdrojový kód"
msgid "Editor CSS"
msgstr "CSS editor"
msgid "CSS path"
msgstr "CSS cesta"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Musíte zadať meno profilu."
msgid "filters"
msgstr "filtre"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nastavenia viditeľnosti"
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr ""
"Umožňuje použiť FCKeditor (WYSIWYG) namiesto jednoduchých "
"textových polí."
msgid "Collapsed"
msgstr "Zbalené"
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "or"
msgstr "alebo"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgid "User management"
msgstr "Správa používateľov"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "permission"
msgstr "právo"
msgid "Line break converter"
msgstr "Prekladač zalomení koncov riadkov"
msgid "Role precedence"
msgstr "Precedens kategórie používateľov"
msgid "Site configuration"
msgstr "Konfigurácia stránky"
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
msgid "Create new profile"
msgstr "Vytvoriť nový profil"
msgid "clone"
msgstr "klonovať"
msgid "Image assist"
msgstr "Obrázkový asistent"
msgid "XSS Filter"
msgstr "Filter XSS"
msgid "XSS Filter."
msgstr "Filter XSS."
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Prepnúť na editor jednoduchého textu"
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov"
msgid "Join summary"
msgstr "Pripojiť zhrnutie"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Oddeliť zhrnutie nad pozíciou kurzora"
