# Swedish translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Advanced options"
msgstr "Fler alternativ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Utökade inställningar"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Include"
msgstr "Inkludera"
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
msgid "Expanded"
msgstr "Utfällt"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Global settings"
msgstr "Globala inställningar"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
msgid "Default state"
msgstr "Förvalt läge"
msgid "Basic setup"
msgstr "Grundläggande inställningar"
msgid "Profile name"
msgstr "Namn på profil"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Roller med rätt att använda den här profilen"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Visa knappen aktivera/avaktivera redigeraren Rich Text"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Redigerarens utseende"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Rensa upp och skicka"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Applicera källkodsformatering"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Redigerarens CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "Sökväg till CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Du måste ange ett profilnamn."
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Aktiverar användningen av FCKeditor (redigerare av typen WYSIWYG) "
"istället för rena textfält."
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "Använd FCKeditor i ett poppuppfönster"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Inställningar för synlighet"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Minsta antal rader"
msgid ""
"FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
"here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr ""
"FCKeditor kommer att utlösas om textområdet har fler rader än "
"angivet här. Ange \"1\" om du inte vill använda dig av denna "
"funktion."
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "Använd läget inkludera eller exkludera"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Starta verktygsmenyn utfälld"
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "Verktygsmenyn startar utfälld eller hopfälld."
msgid "File browser settings"
msgstr "Filhanterarens inställningar"
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "tillåt filuppladdning i FCKeditor"
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr ""
"Aktiverar användningen av FCKeditor (WYSIWYG) istället för vanliga "
"textfält."
msgid "Collapsed"
msgstr "Hopfällt"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Role precedence"
msgstr "Rollprioritet"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
msgid "Skin"
msgstr "Skal"
msgid "Create new profile"
msgstr "Skapa ny profil"
msgid "clone"
msgstr "klona"
msgid "access fckeditor"
msgstr "åtkomst till FCKeditor"
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Om FCKeditor är aktiverat som förvalt måste poppuppfönstret vara "
"avaktiverat."
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr "Om knappen är aktiverad måste poppuppfönstret avaktiveras."
msgid ""
"CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to "
"\"define css\" mode."
msgstr ""
"Sökvägen för CSS är inte tom. Var vänlig ange alternativet "
"\"Redigerarens CSS\" till \"definiera CSS\"."
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "Dubbla citeringstecken är inte tillåtet i sökvägen för CSS."
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "Ange en giltig sökväg, omgärda den inte med citeringstecken."
msgid ""
"Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined "
"styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
msgstr ""
"Sökväg till fördefinierade stilar är inte tomt. Var vänlig ange "
"alternativet läget \"Fördefinierad stilar\" till \"definiera "
"sökväg till fckstyles.xml\"."
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Dubbla citattecken är inte tillåtna i sökvägen."
msgid ""
"Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
"semicolon at the end of list expected)."
msgstr ""
"Ange giltig, semikolonseparerad lista över fontformat i HTML (inget "
"semikolon förväntas i slutet av listan)."
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "Sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "Redigera profilen för FCKeditor"
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Din profil i FCKeditor har uppdaterats."
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Din profil i FCKeditor har skapats."
msgid "Create global profile"
msgstr "Skapa global profil"
msgid "Update global profile"
msgstr "Uppdatera global profil"
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "Global profil för FCKeditor har lagrats."
msgid ""
"No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
"FCKeditor. Create new profile below."
msgstr ""
"Inga profiler i FCKeditor hittades. Just nu är det ingen som kan "
"använda FCKeditor. Skapa en ny profil nedan."
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "Global profil för FCKeditor"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Byt till redigerare av typen ren text"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Byt till redigerare av typen Rich Text"
msgid ""
"Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
"fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
"toggle or popup window."
msgstr ""
"Skall redigering av typen Rich Text vara aktiverad eller ej som "
"förvalt i textfältens område? Om avaktiverad kan fortfarande "
"redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller "
"poppuppfönster."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas "
"nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett "
"poppuppfönster (se nedan)."
msgid ""
"If this option is enabled a link to a popup window will be used "
"instead of a textarea replace."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer en länk till ett "
"popupfönster att användas istället för att textområdena byts ut."
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Välj ett skal för FCKeditor."
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Välj en verktygsmeny för FCKeditor."
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Språket på FCKeditors gränssnitt."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Automatisk upptäckt av språk"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "Använd funktionen för automatisk upptäckt av användarens språk."
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr "Global profil existerar redan. Enbart en global profil är tillåten."
msgid "Main setup"
msgstr "Grundläggande inställning"
msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
msgstr "Här är rollernas ID för namnen som har behörighet till FCKeditor:"
msgid ""
"Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
"fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
"fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
"selected paths/fields."
msgstr ""
"Välj alternativet för aktivering/avaktivering av FCKeditor på valda "
"fält/sökvägar (se neda). Använd exkludera för att avaktivera "
"FCKeditor på valda fält/sökvägar. Använd include om du vill ladda "
"FCKeditor på endast de sökvägarna/fälten."
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "Fält att inkkludera/exkludera"
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr "Påtvinga förenklad verktygsmeny på följande fält"
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Lägg till ny profil i FCKeditor"
msgid ""
"Not all user roles are shown since they already have fckeditor "
"profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a "
"new one."
msgstr ""
"Inte alla roller visas eftersom de redan har profiler för FCKeditor. "
"Du måste först ta bort profiler från tilldelningen för att kunna "
"lägga till dem till en ny."
msgid ""
"Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
"fckeditor administration page."
msgstr ""
"Ange ett namn för den här profilen. Det här namnet syns bara inom "
"administrationssidorna för FCKeditor."
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr "Tillåt användarna att anpassa utseendet av FCKeditor"
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr ""
"Förvalt redigeringsläge. Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren "
"av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas "
"nedanför textområden. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett "
"popupfönster (se nedan)."
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Välj förvalt skal."
msgid "Enter mode"
msgstr "Alternativ för Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Enter] trycks ned."
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Alternativ för Skift + Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr ""
"Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Skift] + [Enter] "
"trycks ned."
msgid "Font formats"
msgstr "Fontformat"
msgid ""
"Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: "
"p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr ""
"Semikolonseparerad lista över fontformat i HTML. Tillåtna värden "
"är: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching "
"from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some "
"tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr ""
"Om satt till \"sant\" kommer redigeraren att formatera XHTML genom att "
"sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och "
"indragsstycken, tabeller och listor, när byte sker från läget "
"WYSIWYG till visning av källkod,"
msgid "Format output"
msgstr "Formatera utmatning"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by "
"inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, "
"tables and lists."
msgstr ""
"Om satt till \"sant\" kommer redigeraren formatera utmatning av typen "
"XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar "
"och indrag, tabeller och listor."
msgid "FCKeditor default"
msgstr "förvald för FCKeditor"
msgid "Predefined styles"
msgstr "Förvalda stilar"
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Sökväg till förvalda stilar"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Sökväg till uppladdade filer"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer"
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Anpassad inställning av JavaScript"
msgid "administer fckeditor"
msgstr "administrera FCKeditor"
msgid "Built-in filebrowser"
msgstr "Inbyggd filhanterare"
msgid "File browser type"
msgstr "Typ av filhanterare"
msgid ""
"Select the file browser that you would like to use to upload files, "
"images and flash movies."
msgstr ""
"Välj den filhanterare som du vill använda för att ladda upp filer, "
"bilder och flashfilmer."
msgid "Allow quick uploads"
msgstr "Tillåt snabbuppladdning"
msgid "Join summary"
msgstr "Lägg ihop sammanfattning"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Avdela sammanfattning vid markören"
msgid ""
"Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or "
"disable FCKeditor."
msgstr ""
"Ange sökvägarna till textområden där du vill aktivera eller "
"inaktivera FCKeditor."
msgid ""
"Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path "
"where FCKeditor should appear."
msgstr ""
"Läge för inkludering vald, men inget fält/sökväg givet. Ange "
"åtminstoe en sökväg eller fält där FCKeditor skall förekomma."
msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
msgstr "Detta proflnamn är reserverat. Välj ett annat namn."
msgid "Path to FCKeditor"
msgstr "Sökväg till FCKeditor"
msgid "Local path to FCKeditor"
msgstr "Lokal sökväg till FCKeditor"
msgid "Show field name hint below each rich text editor"
msgstr ""
"Visa hänvisning för fältnamnen nedanför varje redigerare av typen "
"rich text."
msgid ""
"Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or "
"prepend *. if %rule is a field"
msgstr ""
"Regeln %rule är tvetydig: lägg till .* om %rule är en sökväg "
"eller *. om %rule är ett fält"
msgid "Clone FCKeditor profile"
msgstr "Kopiera global profil för FCKeditor"
msgid "Delete FCKeditor profile"
msgstr "Radera global profil för FCKeditor"
msgid "Add FCKeditor Global profile"
msgstr "Lägg till global profil för FCKeditor"
msgid "Edit FCKeditor Global profile"
msgstr "Redigera global profil för FCKeditor"
msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath"
msgstr "FCKeditor kunde inte hittas på %sourcepath"
msgid "FCKeditor version could not be determined"
msgstr "Versionen av FCKeditor kunde inte fastställas."
