# Czech translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2010 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 04:28+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé volby"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbaleno"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Global settings"
msgstr "Globální nastavení"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
msgid "Basic setup"
msgstr "Základní nastavení"
msgid "Profile name"
msgstr "Název profilu"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Vzhled editoru"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Filtrování a výstup"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Profily"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nastavení viditelnosti"
msgid "Collapsed"
msgstr "Sbaleno"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
msgid "Create new profile"
msgstr "Vytvořit nový profil"
msgid "clone"
msgstr "klonovat"
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
msgid "Join summary"
msgstr "Sloučit s upoutávkou"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Oddělit upoutávku pod kursorem"
