# Portuguese, Portugal translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "activo"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
msgid "disabled"
msgstr "inactivo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Access control"
msgstr "Controlo de acessos"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Advanced options"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
msgid "administer"
msgstr "administrador"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Global settings"
msgstr "Definições globais"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Default state"
msgstr "O estado predefinido"
msgid "Basic setup"
msgstr "Configuração básica"
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil"
msgid "false"
msgstr "falso"
msgid "true"
msgstr "verdadeiro"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Limpeza e saída"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Aplicar a formatação de origem."
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "filters"
msgstr "filtros"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Configurações de visibilidade"
msgid "Collapsed"
msgstr "Recolhido"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "profile"
msgstr "perfil"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "permission"
msgstr "permissão"
msgid "Path Filter"
msgstr "Filtrar Caminho"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos:"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
msgid "Create new profile"
msgstr "Criar um novo perfil"
msgid "clone"
msgstr "clone"
msgid "permissions"
msgstr "permissões"
msgid "XSS Filter"
msgstr "Filtro XSS"
msgid "XSS Filter."
msgstr "Filtro XSS."
msgid "Create global profile"
msgstr "Criar um perfil global"
msgid "Update global profile"
msgstr "Atualizar perfil global"
msgid "create a new profile"
msgstr "criar um novo perfil"
msgid "create the global profile"
msgstr "criar o perfil global"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Mudar para editor de texto simples"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Mudar para editor de texto complexo"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr "Perfil global já existe. Apenas um perfil global é permitido."
msgid "System path to the private folder is: !system_path."
msgstr "Sistema de caminho para a pasta privada é: !system_path."
msgid "Security filters"
msgstr "Filtros de segurança"
msgid "Predefined styles"
msgstr "Os estilos predefinidos"
msgid "Link to paths only"
msgstr "Ligação para caminhos apenas"
msgid "Link using internal: links"
msgstr "Ligação interna usando: ligações"
msgid "Allow user to select between paths and internal links"
msgstr "Permitir ao utilizador escolher entre caminhos e ligações internas"
msgid "Join summary"
msgstr "Fundir o sumário"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Quebrar o sumário no cursor"
msgid "Use theme css"
msgstr "Usar tema css"
msgid "Define css"
msgstr "Definir css"
msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages."
msgstr ""
"Ativar o módulo normalmente a partir das páginas de administração "
"do Drupal."
msgid "Open rich text editor"
msgstr "Abrir editor de texto complexo"
msgid "Available wildcard characters:"
msgstr "Caracteres universais disponíveis:"
