# Estonian translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Advanced options"
msgstr "Täpsemad valikud"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Täpsemad sätted"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Expanded"
msgstr "Laiendatud"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Global settings"
msgstr "Üldseaded"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Configuration"
msgstr "Haldus"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Default state"
msgstr "Vaikimisi olek"
msgid "Basic setup"
msgstr "Põhiline seadistus"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiili nimi"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Selles profiilis lubatud reeglid"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Toimetaja välimus"
msgid "Editor CSS"
msgstr "CSS-redaktor"
msgid "CSS path"
msgstr "CSS kataloog"
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Sa pead andma profiilile nime."
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr "Võimaldab FCKeditori kasutamise tavalise tekstivälja asemel."
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "Kasuta FCKeditori hõpikaknas"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nähtavuse seaded"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Minimaalne ridade arv"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Tööriistariba käivitatakse laiendatult"
msgid "File browser settings"
msgstr "Faililehitseja sätted"
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "fckeditori failide üleslaadimiste lubamine"
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr ""
"Lubab FCKeditori (WYSIWYG)  kasutamise tavaliste tekstiväljade "
"asemel."
msgid "Collapsed"
msgstr "Suletud"
msgid "Show"
msgstr "Näita"
msgid "Web File Manager"
msgstr "Failihaldur"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"
msgid "Skin"
msgstr "Kujundus"
msgid "Create new profile"
msgstr "Uue profiili loomine"
msgid "clone"
msgstr "kloonimine"
msgid "access fckeditor"
msgstr "ligipääs fckeditorile"
msgid "XSS Filter"
msgstr "XSS-filter"
msgid "XSS Filter."
msgstr "XSS-filter."
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Kui FCKeditor on vaikimisi sees, peab  hüpikaken olema välja "
"lülitatud."
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr "Kui vaheti on sees, hüpikaken peab olema sisse lülitatud."
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditori profiili muutmine"
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Sinu FCKeditori profiil on uuendatud."
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Sinu FCKeditori profiil on loodud."
msgid "Create global profile"
msgstr "Loo kohalik profiil"
msgid "Update global profile"
msgstr "Globaalprofiili uuendamine"
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "FCKeditori kohalik profiil on salvestatud."
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "FCKeditori sätted"
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "FCKeditor Kohalik Profiil"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Lihtteksti redaktor"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Vormindatud teksti redaktor"
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Vali FCKeditori kujundus"
msgid "Toolbar"
msgstr "Tööriistad"
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Vali FCKeditori tööriista seaded"
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "FCKeditori kasutajaliidese keel."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Keele isetuvastus"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "Kasuta automaatset kasutajakeele valimist."
msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
msgstr "Sisesta õige laius. Näiteks: 400px või 100%"
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr ""
"Kohalik profiil on juba loodud. Ainult üks kohalik profiil on "
"lubatud."
msgid "Main setup"
msgstr "Peamine häälestus"
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr "Lisa lihtsustatud tööriistariba nendele väljadele"
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Uue FCKeditori profiili lisamine"
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr "Luba kasutajatel valida, milliselt nad näevad FCKeditori"
msgid "Security filters"
msgstr "Turvafiltrid"
msgid "Security settings"
msgstr "Turvasätted"
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Vali vaikimisi kujundus"
msgid "Enter mode"
msgstr "Sisestamise režiim"
msgid "Font formats"
msgstr "Kirjatüüpide vormingud"
msgid "Format output"
msgstr "Vorminda väljund"
msgid "FCKeditor default"
msgstr "FCKeditori vaikimisi"
msgid "Predefined styles"
msgstr "Eelmääratud stiilid"
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Eelmääratud stiilide asukoht"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Üles laaditud failide asukoht"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Täielik failirada üleslaaditud failidele"
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Kohandatud Javascripti seadistus"
msgid "administer fckeditor"
msgstr "fckeditori administreerimine"
msgid "Built-in filebrowser"
msgstr "Sisseehitatud faililehitseja"
msgid "File browser type"
msgstr "Failisirvija tüüp"
msgid ""
"Select the file browser that you would like to use to upload files, "
"images and flash movies."
msgstr ""
"Vali failisirvija, mida sa soovid kasutada failide piltide ja videote "
"üleslaadimisel."
msgid "Allow quick uploads"
msgstr "Luba kiired üleslaadimised"
msgid "Join summary"
msgstr "Ühenda kokkuvõttega"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Poolita kokkuvõtteks"
msgid "Define css"
msgstr "Määra CSS"
msgid "Show field name hint below each rich text editor"
msgstr "Vormindatud teksti redaktor"
msgid "Switch to plain text editor."
msgstr "Lihtteksti redaktorile lülitumine."
msgid ""
"The ID for <a href=\"!excluding\">excluding or including</a> this "
"element is %fieldname."
msgstr ""
"ID <a href=\"!excluding\">kaasamaks või eemaldamaks "
"tekstiredaktorit</a> on %fieldname.</a>"
msgid "Configure the rich text editor."
msgstr "Vormindatud teksti redaktori seadistamine."
