# Catalan translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:01+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Include"
msgstr "Incloure"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclou"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandit"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Global settings"
msgstr "Paràmetres globals"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Default state"
msgstr "Estat per defecte"
msgid "Basic setup"
msgstr "Configuració bàsica"
msgid "Profile name"
msgstr "Nom de perfil"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Rols que poden utilitzar aquest perfil"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Mostra el commutador text enriquit/text pla"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Aparença de l'editor"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Neteja i sortida"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Aplica format de codi"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "Camí CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil."
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Habilita l'ús de l'FCKeditor (editor WYSIWYG) enlloc de camps de text "
"net."
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "Usa l'FCKeditor en una finestra emergent"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Opcions de visualització"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Mínim de files"
msgid ""
"FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
"here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr ""
"FCKeditor es mostrarà si l'àrea de text té més files de les "
"introduïdes aquí. Introduïu '1' si no voleu utilitzar aquesta "
"característica."
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "Usa el mode d'inclusió o exclusió"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Comença amb la barra d'eines ampliada"
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "La barra d'eines comença ampliada o reduïda."
msgid "File browser settings"
msgstr "Opcions de l'explorador de fitxers"
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "permet pujades amb l'fckeditor"
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr "Permet l'ús de l'FCKeditor (WYSIWYG) enlloc de camps de text pla."
msgid "Collapsed"
msgstr "Plegat"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Role precedence"
msgstr "Precedència dels rols"
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
msgid "Skin"
msgstr "Aparença"
msgid "Create new profile"
msgstr "Crea un nou perfil"
msgid "clone"
msgstr "clona"
msgid "access fckeditor"
msgstr "accedeix fckeditor"
msgid "XSS Filter"
msgstr "Filtre XSS"
msgid "XSS Filter."
msgstr "Filtre XSS"
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "És necessari un camí absolut pels fitxers pujats ."
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "Edita el perfil de l'FCKeditor"
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "El vostre perfil de l'FCKeditor s'ha actualitzat."
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "S'ha creat el vostre perfil de l'FCKeditor."
msgid "Update global profile"
msgstr "Actualitza el perfil global"
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "Configuració de l'FCKeditor"
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "Perfil global d'FCKeditor"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Canvia al mode de text net"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Canvia al mode de l'editor de text enriquit"
msgid ""
"Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
"fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
"toggle or popup window."
msgstr ""
"Voleu que per defecte l'edició sigui amb text enriquit a les àrees "
"de text? Si ho deshabiliteu, podeu habilitar-ho usant el commutador o "
"la finestra emergent."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Mostrar o no el commutador de text enriquit/text pla sota les àrees "
"de text. Funciona només si l'FCKeditor no s'està usant en una "
"finestra emergent (vegeu a sota)."
msgid ""
"If this option is enabled a link to a popup window will be used "
"instead of a textarea replace."
msgstr ""
"Si s'habilita aquesta opció s'usarà un enllaç a una finestra "
"emergent enlloc de substituir l'àrea de text"
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Escolliu una aparença de l'FCKeditor."
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Escolliu una barra d'eines de l'FCKeditor."
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Idioma per la interfície de l'FCKeditor."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Detecció automàtica de l'idioma"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "Usa la detecció automàtica d'idioma de l'usuari."
msgid "Main setup"
msgstr "Configuració principal"
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Afegeix un nou perfil de l'FCKeditor"
msgid ""
"Not all user roles are shown since they already have fckeditor "
"profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a "
"new one."
msgstr ""
"No es mostren tots els rols d'usuaris ja que alguns ja tenen assignat "
"perfils d'FCKeditor. Heu de desassignar perfils per a poder-los afegir "
"a un de nou."
msgid ""
"Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
"fckeditor administration page."
msgstr ""
"Introduïu un nom per aquest perfil. Aquest nom és visible només "
"dins les pàgines d'administració d'FCKeditor."
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr "Permet als usuaris personalitzar l'aparença de l'FCKeditor"
msgid "Security filters"
msgstr "Filtres de seguretat"
msgid "Security settings"
msgstr "Opcions de seguretat"
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr ""
"Estat de l'editor per defecte. Si està inhabilitat, l'editor de text "
"enriquit es podrà habilitar usant el commutador o una finestra "
"emergent."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Mostrar o no el commutador d'activar/desactivar l'editor de text "
"enriquit sota l'àrea de text. Funciona només si l'FCKeditor no està "
"en una finestra emergent (vegeu a sota)."
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Escolliu una aparença per defecte."
msgid "Enter mode"
msgstr "Introduïu el mode"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr ""
"Configureu quina etiqueta FCKeditor hauria d'usar quan es prem la "
"tecla [Enter]."
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Mode Shift+ Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr ""
"Configureu quina etiqueta FCKeditor hauria d'usar quan es premen les "
"tecles [Majúscules] + [Retorn]."
msgid "Font formats"
msgstr "Formats de tipus de lletra"
msgid ""
"Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: "
"p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr ""
"Llista de formats de tipus de lletra HTML separats per punt i coma. "
"Els valors permesos són: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching "
"from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some "
"tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr ""
"Si es posa a \"cert\" l'editor donarà format a l'XHTML quan commuteu "
"entre la vista WYSIWYG i la vista del codi font, inserint salts de "
"línia al final d'algunes etiquetes i afegint tabulació a paràgrafs, "
"taules i llistes."
msgid "Format output"
msgstr "Format de la sortida"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by "
"inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, "
"tables and lists."
msgstr ""
"Si es posa \"cert\" l'editor donarà format a l'XHTML de sortida "
"inserint salts de línia al final d'algunes etiquetes i afegint "
"tabulació a paràgrafs, taules i llistes."
msgid "FCKeditor default"
msgstr "FCKeditor per defecte"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "El camí absolut pels fitxers pujats"
msgid "Join summary"
msgstr "Uneix el resum"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Separa el resum al cursor"
msgid ""
"The Global Profile allows you to define settings that are common for "
"all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the "
"global configuration. This way you can avoid repeating some of the "
"settings that are usually the same in each profile."
msgstr ""
"El perfil global us permet definir els paràmetres comuns per tots els "
"perfils. Els valors que es defineixin en altres perfils s'afegiran a "
"la configuració global. D'aquesta manera podeu evitar repetir alguns "
"paràmetres que normalment són els mateixos en tots els perfils."
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolució de problemes"
msgid "Rich text editor settings"
msgstr "Opcions de l'editor de text enriquit"
msgid "Open rich text editor"
msgstr "Obre l'editor de text enriquit"
msgid "Configure the rich text editor."
msgstr "Configura l'editor de text enriquit"
