# Vietnamese translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "enabled"
msgstr "bật"
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "disabled"
msgstr "tắt"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn nâng cao"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Các thiết lập nâng cao"
msgid "administer"
msgstr "quản lý"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Default state"
msgstr "Trạng thái mặc định"
msgid "Basic setup"
msgstr "Thiết lập cơ bản"
msgid "Profile name"
msgstr "Tên hồ sơ"
msgid "false"
msgstr "sai"
msgid "true"
msgstr "đúng"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Trình bày bộ soạn thảo"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Xóa định dạng đầu ra"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Định dạng mã nguồn"
msgid "Editor CSS"
msgstr "CSS gốc của trình soạn thảo"
msgid "CSS path"
msgstr "Đường dẫn CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Bật việc sử dụng FCKeditor (trình biên tập WYSIWYG) thay "
"vì các trường văn bản đơn giản."
msgid "FCKeditor homepage"
msgstr "Trang nhà FCKeditor"
msgid "FCKeditor userguide"
msgstr "Hướng dẫn người dùng FCKeditor"
msgid "filters"
msgstr "bộ lọc"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "checking for %filename"
msgstr "kiểm tra %filename"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Các thiết lập hiển thị"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Số dòng tối thiểu"
msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
msgstr ""
"Độ rộng theo điểm ảnh hoặc phần trăm. Vd: 400 hoặc "
"100%"
msgid "File browser settings"
msgstr "Các thiết lập trình duyệt tập tin."
msgid "profile"
msgstr "hồ sơ"
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"
msgid "permission"
msgstr "quyền"
msgid "Global Settings"
msgstr "Thiết định tổng thể"
msgid "Role precedence"
msgstr "Trình tự vai trò"
msgid "Profiles"
msgstr "Hồ sơ"
msgid "Skin"
msgstr "Giao diện cho trình soạn thảo"
msgid "Create new profile"
msgstr "Tạo hồ sơ mới"
msgid "permissions"
msgstr "phân quyền"
msgid "access fckeditor"
msgstr "truy cập fckeditor"
msgid ""
"The correct directory structure is as follows: "
"<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
msgstr ""
"Cấu trúc thư mục đúng như sau: "
"<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
msgstr "<li>Cuối cùng, điều chỉnh !fb cho mỗi !profile.</li></ol>"
msgid "Minimum rows must be a valid number"
msgstr "Số dòng tối thiểu phải là một số hợp lệ"
msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
msgstr "Nhập độ rộng hợp lệ. Vd: 400 hoặc 100%"
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr ""
"Dấu nháy đôi không được chấp nhận trong đường dẫn "
"CSS."
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "Nhập đường dẫn hợp lệ, không bao quanh bởi dấu nháy."
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Dấu nháy đôi không được phép trong đường dẫn"
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr ""
"Bắt buộc phải có đường dẫn đến các tập tin tải "
"lên."
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr ""
"Đường dẫn tuyệt đối cho tập tin tải lên là bắt "
"buộc"
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "Các thiết lập FCKeditor"
msgid "download FCKeditor"
msgstr "tải về FCKeditor"
msgid "No profiles found. Click here to !create."
msgstr "Không tìm thấy hồ sơ nào. Nhấn vào đây để !create."
msgid "create a new profile"
msgstr "tạo một hồ sơ mới"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Chuyển sang chế độ văn bản thuần"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Chuyển sang chế độ văn bản trù phú"
msgid "excluding or including"
msgstr "loại trừ hoặc bao gồm"
msgid "Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ"
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Ngôn ngữ cho giao diện FCKeditor."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Ngôn ngữ tự-động-dò-tìm"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr ""
"Sử dụng tính năng tự động phát hiện ngôn ngữ cho "
"người dùng."
msgid "fckeditor"
msgstr "fckeditor"
msgid "exclude"
msgstr "loại trừ"
msgid "include"
msgstr "bao gồm"
msgid "Enter mode"
msgstr "Chế độ nhập"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Đường dẫn tới các tập tin đã tải lên."
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Đường dẫn tuyệt đối tới các tập tin đã tải lên."
msgid "FCKeditor documentation"
msgstr "Tài liệu FCKeditor"
msgid "Yes, delete!"
msgstr "Vâng, xóa!"
msgid "administer fckeditor"
msgstr "quản trị fckeditor"
msgid "Join summary"
msgstr "Gộp bảng tóm tắt"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Chia bản giản lược tại vị trí con trỏ"
