# Kazakh translation of Facebook-style Micropublisher (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Micropublisher (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Username"
msgstr "Қолданушының аты"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Yes"
msgstr "Йә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
msgid "Password"
msgstr "Құпиясөз"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Конфигурация сақталды"
msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "General settings"
msgstr "Бас теңшелімдер"
msgid "Configure"
msgstr "Баптау"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "security"
msgstr "қорғаныш"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Спам сілтемелерінен қорғану"
msgid "Attach"
msgstr "Қосу"
msgid "file system"
msgstr "файлдық жүйе"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "%directory каталогы табылған жоқ."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "%directory қалтасы жазуға жарамсыз."
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Каталог %directory жазу үшін қолайлы емес, "
"себебі оған тиісті рұқсаттардың жиыны "
"жоқ"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Мүмкін болса, Drupal барлық сілтемелерге "
"rel=\"nofollow\" сөзін қосу арқылы, спам "
"сілтемелерінің нәтижелігін "
"төмендедетуге тырысады. Естелік: бұл "
"әрекет басқа да сілтемелерді іздеу "
"жүйелерінің еруінен сақтайды, "
"сондықтан бұл параметрды тек қана "
"анонимды қолданушыларға қойған жөн."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Тек қана %files кеңейтімі бар файлдар "
"рұқсат етілген."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Файл максималды %maxsize файл мөлшерінен "
"%filesize асып кеткен."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Файл сіздің диск %quota квотасын %filesize -қа "
"кеңейтеді."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Сурет өлшемі тым үлкен; максималды "
"мөлшерлер %dimensions пиксель."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Сурет өлшемі тым кіші; минималды "
"мөлшерлер %dimensions пиксель."
