# Catalan translation of Facebook-style Micropublisher (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Micropublisher (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File path"
msgstr "Camí del fitxer"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "S'han desat les opcions de configuració."
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "file"
msgstr "fitxer"
msgid "FFMPEG settings"
msgstr "Paràmetres de FFMPEG"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "security"
msgstr "seguretat"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Detenció d'enllaços d'spam"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortida"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "file system"
msgstr "sistema de fitxers"
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducció automàtica"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Paràmetres del connector"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "El directori %directory no existeix."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "No es pot escriure al directori %directory."
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"No es pot escriure al directori %directory perquè no té el joc de "
"permisos correcte."
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Si s'activa, Drupal afegirà rel=\"nofollow\" a tots els enllaços, "
"com a mesura per a reduir l'efectivitat dels enllaços d'spam. Nota: "
"això farà que els enllaços vàlids tampoc es vegin pels motors de "
"recerca, així que és més efectiu quan s'activa per a usuaris "
"anònims."
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Màxima resolució per a les imatges"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Només els fitxers amb les següents extensions estan permesos: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "L'arxiu, de %filesize, excedeix el màxim permès de %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "El fitxer, de %filesize, excedeix la vostra quota de %quota."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"La imatge és massa gran; la mida màxima permesa és de %dimensions "
"píxels."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"La imatge és massa petita; la mida mínima permesa és de %dimensions "
"píxels."
msgid "Minimum resolution for Images"
msgstr "Mínima resolució per a les imatges"
msgid "Default ALT text"
msgstr "Text ALT predeterminat"
msgid "Please specify a resolution in the format WIDTHxHEIGHT (e.g. 640x480)."
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu una resolució en el format AMPLADAxALÇADA "
"(p.e. 640x480)."
msgid "Path settings"
msgstr "Paràmetres de Path"
msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
msgstr ""
"El contingut del fitxer (@type) no coincideix amb la seva extensió "
"(@extension)."
msgid "!error"
msgstr "!error"
