# Latvian translation of Facebook-style Micropublisher (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Micropublisher (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "File path"
msgstr "Faila ceļš"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas opcijas ir saglabātas."
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "General settings"
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "file"
msgstr "fails"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid "security"
msgstr "drošība"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "API key"
msgstr "API atslēga"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Brīdinoša mēstuļu norāde"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Plugin"
msgstr "Spraudnis"
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
msgid "Output format"
msgstr "Izvades formāts"
msgid "file system"
msgstr "datņu sistēma"
msgid "Autoplay"
msgstr "Automātiskā atskaņošana"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Spraudņa iestatījumi"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Direktorija %directory neeksistē."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Nav rakstīšanas tiesību direktorijā %directory"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Direktorija %directory nav rakstāma, jo nav uzstādītas "
"nepieciešamās pieejas atļaujas."
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Ja atļauts, Drupal visām norādēm pievienos rel=\"nofollow\", lai "
"samazinātu mēstuļu norāžu efektivitāti, Ņemiet vērā: arī "
"derīgās norādes meklēšanas rīki vairs neņems vērā, tāpēc "
"visticamāk šis paņēmiens būs efektīvs, kad atļauts anonīmiem "
"lietotājiem."
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Attēla maksimālā izšķirtspēja"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Pieļaujami tikai faili ar šādiem paplašinājumiem: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Faila izmērs %filesize pārsniedz maksimāli pieļauto izmēru "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Faila izmērs %filesize pārsniedz diska kvotu %quota."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Attēls ir pārāk liels, maksimālais izmērs ir %dimensions "
"pikseļi."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "Attēls ir pārāk mazs, minimālais izmērs ir %dimensions pikseļi."
msgid "Providers Supported"
msgstr "Atļautie pakalpojumu sniedzēji"
msgid "Status ID"
msgstr "Statusa ID"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Izvēlētais fails  %name nevar tikt saglabāts."
