# Khmer translation of Facebook-style Micropublisher (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Micropublisher (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
msgid "Save configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "បាន​រក្សាទុក​ជម្រើស​ការ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "General settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់"
msgid "Configure"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "file"
msgstr "ឯកសារ​"
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
msgid "security"
msgstr "សុវត្ថិភាព"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "តំណ​សារ​ឥតបាន​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា"
msgid "Attach"
msgstr "ភ្ជាប់"
msgid "file system"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "មិន​មាន​ថត %directory ទេ ។"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ថត​ %directory "
"មិន​អាច​សរសេ​រ​បាន​ទេ​"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"ថត​ %directory "
"មិន​អាច​សរសេរ​បាន​ទេ​ពីព្រោះ​វា​ពុំ​បាន​កំណត់​សិទ្ធ​ត្រឹមត្រូវ​ ។"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​​បានបើក​  Drupal "
"នឹង​ប​ន្ថែម rel=\"nofollow\" "
"ទៅ​​តំណ​ទាំង​អស់ "
"ជា​ខ្នាត​មួយ​ដើម្បី​​​កាត់​បន្ថយ​ប្រសិទ្ធិភាព​របស់​តំណ​សារ​ឥតបាន​ការ "
"។ ចំណាំ ៖ "
"វា​ក៏​នឹង​ការពារ​តំណ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ការ​តាម​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែង​រកដែរ​ "
"ដូច្នេះ​ហើយ "
"វា​ទំនង​ជា​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​បំផុត "
"នៅ​ពេល​​​​​បាន​បើក​​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​អនាមិក "
"។"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"មាន​តែ​ឯកសារ​ដែល​មាន​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ៖ "
"%files-អនុញ្ញាត ។"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"ទំហំ​ឯកសារ %filesize "
"ដែល​លើស​ពី​ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា "
"%maxsize ។"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"​​ឯកសារ​ %filesize "
"ដែលនឹង​​លើស​ពី​ទំហំ​កូតា​ថាស "
"%quota ។"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"រូបភាព​នេះ​ធំពេក "
"វិមាត្រ​អតិបរមា​គឺ %dimensions "
"ភីកសែល ។"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"រូបភាព​នេះ​តូច​ពេក​ "
"វិមាត្រ​អប្បបរមា​​គឺ "
"%dimensions ភីកសែល ។"
