# Japanese translation of Facebook Connect (6.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook Connect (6.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 08:57+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save settings"
msgstr "設定の保存"
msgid "Your site name"
msgstr "あなたのサイト名"
msgid "Error saving user account."
msgstr "ユーザーアカウントの保存中にエラーが発生しました。"
msgid "Facebook connect"
msgstr "Facebook接続"
msgid "Invite message"
msgstr "招待メッセージ"
msgid "Let my Facebook friends see me on @sitename"
msgstr "@sitename上で私のFacebookでの友人を表示させます"
msgid ""
"My Facebook friends will be able to see that I own an account on this "
"website."
msgstr "私のFacebookの友人がこのサイト上の自分のアカウントで参照できるようになります。"
msgid "fbconnect"
msgstr "fbconnect"
msgid "Fbconnect"
msgstr "Facebook接続"
msgid "Allows users to connect with Facebook account"
msgstr "Facebookアカウントによる接続をユーザーに許可します"
msgid "Facebook key"
msgstr "Facebookキー"
msgid "Your public API key"
msgstr "あなたの公開APIキー"
msgid "Facebook Secret key"
msgstr "Facebook秘密キー"
msgid "Do not share your secret key with anyone"
msgstr "あなたの秘密キーは他人と共有しないで下さい"
msgid "Base domain url"
msgstr "基本ドメインURL"
msgid ""
"Use this to enable your Facebook Connect implementation to span "
"multiple subdomains (e.g., using example.com would enable  "
"www.example.com, foo.example.com or bar.example.com,)."
msgstr ""
"複数のサブドメインにまたがってあなたのFacebook接続の実装を有効にするにはこれを使用します(例: "
"example.com を使用するとwww.example.com, foo.example.com "
"または bar.example.com で有効になります)。"
msgid "Connect url"
msgstr "接続URL"
msgid "Your site's main URL"
msgstr "あなたのサイトの主なURL"
msgid "Fast registration mode"
msgstr "高速登録モード"
msgid "Unable this mode will bypass drupal's standard registration form."
msgstr "このモードを有効にするとdrupalの標準的な登録フォームを回避します。"
msgid "Enjoy facebook connect"
msgstr "Facebook接続を楽しむ"
msgid "Destination, after user's valid or skip invite friend form"
msgstr "ユーザー認証後、または友人を招待するフォームを省略した後のリンク先"
msgid "Unable to get a facebook client, check your api key"
msgstr "Facebookクライアントを取得できません。あなたのAPIキーを確認して下さい"
msgid ""
"Unable to autoconfigure your application settings, make sure you are "
"logged into Facebook"
msgstr "アプリケーション設定の自動設定できません。Facebookにログインしていることを確認して下さい"
msgid "Exception thrown while using admin_setAppProperties : @code"
msgstr ""
"admin_setAppPropertiesを使用中に例外が発生しました: "
"@code"
msgid ""
"Checking your facebook session, you are not allowed to change this "
"application settings"
msgstr "あなたのFacebookセッションの確認中は、このアプリケーション設定を変更できません。"
msgid "Your facebook app settings has been updated"
msgstr "あなたのFacebookアプリケーション設定は更新されました"
msgid "Use my Facebook picture as user picture"
msgstr "ユーザアバターとしてFacebookの写真を使用"
msgid ""
"Facebook connect registration failed for the reasons listed. You may "
"register now, or if you already have an account you can <a "
"href=\"@login\">log in</a> now and link your account"
msgstr ""
"Facebook接続登録は以下の理由により失敗しました。今すぐ登録する必要があり、または今すぐ<a "
"href=\"@login\">ログイン</a>可能なアカウントを既に持っている場合、あなたのアカウントへリンクする必要があります。"
msgid "Let my Facebook friends see me on @site"
msgstr "自分のFacebookの友人を@site上に表示します"
msgid "Please select the Facebook friends you want to invite"
msgstr "招待したいFacebookの友人を選択して下さい"
msgid "Enjoy"
msgstr "楽しむ"
msgid "Invite my Facebook friends"
msgstr "自分のFacebook友人を招待"
msgid "Fbconnect friend"
msgstr "Facebook接続の友人"
msgid "Facebook friends"
msgstr "Facebookの友人"
msgid "Please log in, in order to link your account with Facebook Connect"
msgstr "Facebook接続を伴うあなたのアカウントにリンクするにはログインして下さい。"
msgid ""
"You are currently using your Facebook picture, if you delete or load a "
"new picture, your facebook picture will no longer be updated."
msgstr "あなたは現在Facebookの写真を使用中です。削除または新しい写真を読み込んだ場合、あなたのFacebookの写真はすぐに更新されます。"
msgid " Publish To Facebook"
msgstr " Facebookに公開"
msgid "Fbconnect : Facebook PHP library file @file not found see README.TXT"
msgstr ""
"Facebook接続: FacebookのPHPライブラリーファイル @file "
"が見つからないのでREADME.TXTを参照して下さい。"
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Facebook接続"
