# Ukrainian translation of Drupal for Facebook (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal for Facebook (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "%count допис"
msgstr[1] "@count повідомлення"
msgstr[2] "@count повідомлень"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "view"
msgstr "вид"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Label"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Picture"
msgstr "Зображення"
msgid "New user: %name %email."
msgstr "Новий користувач: %name %email."
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити %title?"
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдене"
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено"
msgid "Throttle"
msgstr "Регулятор"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гість"
msgid "Found"
msgstr "Знайдено"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
msgid "User Management"
msgstr "Керування Користувачами"
msgid "Included"
msgstr "Включені"
msgid "System default"
msgstr "Системна базово"
msgid "Default title"
msgstr "Типовий заголовок"
msgid "Application"
msgstr "Програма"
msgid "Clean URLs"
msgstr "Короткі URLs"
msgid "Registration form"
msgstr "Реєстраційна форма"
msgid "About"
msgstr "Про"
msgid "Primary"
msgstr "Головний"
msgid "Tracking"
msgstr "Стеження"
msgid "Canvas"
msgstr "Полотно"
msgid "Add Application"
msgstr "Додати програму"
msgid "Contact form"
msgstr "Контакатна форма"
msgid "Edit URL"
msgstr "Змінити URL"
