# Russian translation of Drupal for Facebook (6.x-2.0-beta7)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal for Facebook (6.x-2.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "сообщений: @count"
msgstr[1] "сообщений: @count"
msgstr[2] "сообщений: @count"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "view"
msgstr "просмотр"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "content top"
msgstr "верх содержимого"
msgid "Label"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
msgid "n/a"
msgstr "нет"
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
msgid "New user: %name %email."
msgstr "Новый пользователь: %name (%email)."
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
msgid "Throttle"
msgstr "Регулятор"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Callback URL"
msgstr "Обратны URL"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать"
msgid "content footer"
msgstr "подвал содержимого"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
msgid "Included"
msgstr "Включено"
msgid "System default"
msgstr "Стандартно"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
msgid "Clean URLs"
msgstr "Чистые ссылки"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "node bottom"
msgstr "низ материала"
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
msgid "Canvas"
msgstr "Канва"
msgid "Edit URL"
msgstr "Редактировать URL"
msgid "<current>"
msgstr "<текущий>"
msgid "Application Name"
msgstr "Название приложения"
msgid "About URL"
msgstr "URL О"
msgid "Post-Authorize Callback URL"
msgstr "URL обратного вызова после авторизации"
msgid "Post-Remove Callback URL"
msgstr "URL обратного вызова после удаления"
msgid "Facebook will generate this value when you create the application."
msgstr ""
"Facebook сгенерирует это значение когда "
"вы создадите приложение."
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID приложения Facebook"
msgid "Set Application Properties Automatically"
msgstr ""
"Устанавливать свойства приложения "
"автоматически"
msgid "Unable to get application properties.  Confirm both apikey and secret."
msgstr ""
"Не удалось получить свойства "
"приложения. Проверьте ключ api и secret."
msgid "Failed to set application properties on Facebook"
msgstr ""
"Не удалось установить свойства "
"приложения в Facebook"
msgid "Facebook Teaser List"
msgstr "Список анонсов Facebook"
msgid "Created !time"
msgstr "Создано !time"
msgid "Latest post by !name"
msgstr "Последнее сообщение по !name"
msgid "Drupal for Facebook Views"
msgstr "Drupal для Facebook Views"
msgid "Provides features specific to Views module for Facebook Apps."
msgstr ""
"Обеспечивает особенности, связанные с "
"модулем Views для приложений Facebook"
msgid "Use on Facebook FBML canvas pages only."
msgstr ""
"Использовать только на страницах "
"канвы Facebook FBML."
msgid "canvas footer"
msgstr "подвал холста"
msgid "Local Settings"
msgstr "Локальные настройки"
msgid "Remote Settings"
msgstr "Удалённые настройки"
msgid ""
"Canvas page for %label is out of sync!  Facebook believes it is "
"%fbcanvas, while our database believes %canvas.  Edit and save the "
"application to remedy this."
msgstr ""
"Страница канвы для %label не "
"синхронизирована! Facebook считает, что "
"это %fbcanvas, тогда как наша база данных "
"считает, что %canvas. Отредактируйте и "
"сохраните приложение для исправления "
"этого."
msgid "Failed to get application properties (%label) from Facebook"
msgstr ""
"Не удалось получить свойства "
"приложения (%label) от Facebook"
msgid "Canvas Name"
msgstr "Название канвы"
msgid "Application %label not found."
msgstr "Приложение %label не найдено."
msgid ""
"A short name for this application.  Use letters and numerals only (no "
"spaces, etc). <br/>This label will be used by code to customize the "
"behavior of this app.<br/>Working with multiple copies of a site (i.e. "
"development, staging, production)?  Use the <strong>same "
"label</strong> on all servers!  Apikey, secret and ID usually change "
"from server to server, but <strong>the label remains the "
"same</strong>."
msgstr ""
"Краткое название этого приложения. "
"Используйте только буквы и цифры (без "
"пробелов, и т.д.). <br/>Эта метка будет "
"использоваться кодом для изменения "
"поведения этого "
"приложения.<br/>Работаете с "
"множественными копиями сайта (т.е. "
"разрабатываемой, размещаемой, "
"продакшн)? Используйте <strong>ту же "
"метку</strong> на всех серверах! Ключ API, "
"секрет и ID обычно изменяются от "
"сервера к серверу, но <strong>метка "
"остаётся той же</strong>."
msgid "Uncheck if this server no longer hosts this application."
msgstr ""
"Снимите флажок если это приложение "
"больше не размещается на этом сервере."
msgid ""
"Automatically update Facebook settings for this application.  Disable "
"this if you have customized your callback URL, for example.  Also "
"disable if another Drupal instance hosts the same application (i.e. "
"with shared subdomain)."
msgstr ""
"Автоматически обновлять настройки "
"Facebook для этого приложения. Отключите "
"это, если, например, вы изменили ваш URL "
"обратного вызова. Также отключите, "
"если другой экземпляр Drupal связан с тем "
"же приложением (т.е. с общим "
"поддоменом)."
msgid "view apps"
msgstr "просматривать приложения"
msgid ""
"Set the following properties for %label "
"application:<br/><pre>!props</pre>"
msgstr ""
"Установите следующие свойства для "
"приложения %label:<br/><pre>!props</pre>"
msgid "Saved changes to facebook application %title (%label)."
msgstr ""
"Сохранённые изменения в приложении "
"facebook %title (%label)."
msgid "Created facebook application %title (%label)."
msgstr "Создано приложение facebook %title (%label)."
