# Romanian translation of Fasttoggle (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fasttoggle (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "blocked"
msgstr "blocat"
msgid "active"
msgstr "activ"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "block"
msgstr "bloc"
msgid "Change"
msgstr "Modificare"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "not published"
msgstr "nepublicat"
msgid "Fasttoggle"
msgstr "Comutare rapidă"
msgid "Configure what fast toggling options are available."
msgstr "Configuraţi ce opţiuni de comutare rapidă sunt disponibile."
msgid "Label style"
msgstr "Stil etichetă"
msgid ""
"Select what kind of labels you want for fasttoggle links. See the "
"README.txt for information about providing your own labels."
msgstr ""
"Selectați ce tip de etichete doriți pentru link-urile de comutare "
"rapidă. Consultați README.txt pentru informații privind propriile "
"dvs. etichete."
msgid "Status (reflects the current state, e.g. \"published\", \"active\")"
msgstr "Stare (reflectă starea curentă, ex: \"publicat\", \"activ\")"
msgid ""
"Action (shows what happens upon a click, e.g. \"unpublish\", "
"\"block\")"
msgstr ""
"Acţiune (arată ce se întâmplă la un clic, de ex: \"nepublicare\", "
"\"blocare\")"
msgid "Select what options for fast toggling of post settings are available."
msgstr ""
"Selectaţi ce opţiuni de comutare rapidă pentru setările unei "
"postări sunt disponibile."
msgid "Available settings"
msgstr "Setările disponibile"
msgid "Status <small>(published/unpublished)</small>"
msgstr "Stare <small>(publicat/nepublicat)</small>"
msgid "Sticky <small>(stays at the top of listings)</small>"
msgstr "Lipicios <small>(rămâne în partea de sus a listări)</small>"
msgid "Promoted <small>(visible on the front page)</small>"
msgstr "Promovat <small>(vizibil pe prima pagină)</small>"
msgid ""
"Topic opened/closed <small>(users are allowed/disallowed to post "
"comments)</small>"
msgstr ""
"Subiect deschis/închis <small>(utilizatorilor le este "
"permisă/interzisă postarea comentariilor)</small>"
msgid ""
"Configure access restrictions for these settings on the <a "
"href=\"@url\">access control</a> page."
msgstr ""
"Configuraţi restricțiile de acces pentru aceste setări pe pagina de "
"<a href=\"@url\">control al accesului</a>."
msgid ""
"Select what options for fast toggling of comment settings are "
"available."
msgstr ""
"Selectaţi ce opţiuni de comutare rapidă pentru setările "
"comentariului sunt disponibile."
msgid "Select what options for fast toggling of user settings are available."
msgstr ""
"Selectaţi ce opţiuni de comutare rapidă pentru setările "
"utilizatorului sunt disponibile."
msgid "Status <small>(unblocked/blocked)</small>"
msgstr "Stare <small>(deblocat/blocat)</small>"
msgid ""
"Get a listing of all users on the <a href=\"@url\">user overview</a> "
"page."
msgstr ""
"Obţine o listă a tuturor utilizatorilor de pe pagina <a "
"href=\"@url\">utilizatorilor</a>."
msgid "Toggle this setting"
msgstr "Comutați această setare"
msgid "not sticky"
msgstr "nu este lipicios"
msgid "sticky"
msgstr "lipicios"
msgid "not promoted"
msgstr "nepromovat"
msgid "promoted"
msgstr "promovat"
msgid "comments disabled"
msgstr "comentarii dezactivate"
msgid "comments read only"
msgstr "comentarii doar citire"
msgid "comments read/write"
msgstr "comentarii citire/scriere"
msgid "promote posts"
msgstr "promovează postările"
msgid "make posts sticky"
msgstr "face postările lipicioase"
msgid "moderate posts"
msgstr "moderează postările"
msgid "moderate users"
msgstr "moderează utilizatorii"
msgid "moderate comments"
msgstr "moderează comentariile"
msgid "administer fasttoggle"
msgstr "administrează fasttogle"
msgid "Enables fast toggling of binary settings."
msgstr "Permite comutarea rapidă a setărilor binare."
