# Portuguese, Portugal translation of Frequently Asked Questions (6.x-1.10)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Frequently Asked Questions (6.x-1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Configuration has been updated."
msgstr "Configuração foi actualizada."
msgid ""
"Allows the user to configure the layout of questions and answers on a "
"FAQ page."
msgstr ""
"Permite que o utilizador configure o layout de perguntas e respostas "
"numa página de perguntas frequentes."
msgid "Add a question and answer to a FAQ list."
msgstr "Adicione uma pergunta e responda a uma lista de perguntas frequentes."
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas Frequentes"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "A frequently asked question and its answer."
msgstr ""
"Uma pergunta colocada frequentemente (Frequently Asked Question) e a "
"respetiva resposta."
msgid "Question"
msgstr "Questão"
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
msgid ""
"This is that answer to the question.  It will be filtered according to "
"the input format."
msgstr ""
"Essa é a resposta para a pergunta. Será filtrada de acordo com o "
"formato de entrada."
msgid "Questions inline"
msgstr "Perguntas em linha"
msgid "Clicking on question opens the answer in a new page"
msgstr "Clicar na pergunta abre a resposta numa nova página"
msgid "Page layout"
msgstr "Layout da página"
msgid ""
"This controls how the questions and answers are displayed on the page "
"and what happens when someone clicks on the question."
msgstr ""
"Isso controla como as perguntas e respostas são exibidas na página e "
"o que acontece quando alguém clica na pergunta."
msgid "\"Back to Top\" link text"
msgstr "Texto do link \"Voltar ao Topo\""
msgid ""
"This allows the user to change the text displayed for the links which "
"return the user to the top of the page on certain page layouts.  "
"Defaults to \"Back to Top\".  Leave blank to have no link."
msgstr ""
"Isso permite que o utilizador altere o texto exibido para os links que "
"retornam o utilizador ao topo da página em determinados layouts de "
"página. O padrão é \"De volta ao topo\". Deixe em branco para não "
"ter link."
msgid "Categorize questions"
msgstr "Categorize as perguntas"
msgid "Categories inline"
msgstr "Categorias em linha"
msgid "Clicking on category opens/hides questions and answers under category"
msgstr "Clicar na categoria abre/oculta perguntas e respostas na categoria"
msgid "Categories layout"
msgstr "Layout das categorias"
msgid "Display category name for answers"
msgstr "Exibir o nome da categoria para respostas"
msgid "FAQ Categories"
msgstr "Categorias das Perguntas Frequentes"
msgid "Recent FAQs"
msgstr "Perguntas Frequentes recentes"
msgid "edit own faq"
msgstr "editar as próprias perguntas frequentes"
msgid "edit faq"
msgstr "editar perguntas frequentes"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
msgid "Questions"
msgstr "Questões"
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista ordenada"
msgid "Unordered list"
msgstr "Lista não ordenada"
msgid ""
"This module allows users with the 'administer faq' permission to "
"create question and answer pairs which will be displayed on the 'faq' "
"page.  The 'faq' page is automatically generated from the FAQ nodes "
"configured and the layout of this page can be modified on the settings "
"page.  Users will need the 'view faq page' permission in order to view "
"the 'faq' page."
msgstr ""
"Este módulo permite que utilizadores com a permissão de "
"administração de perguntas frequentes possam criar pares de pergunta "
"resposta a serem apresentados na página da pergunta frequente. A "
"página da pergunta frequente é gerada automaticamente a partir dos "
"nós FAQ configurados e a disposição desta página pode ser "
"modificada na página de configurações. Os utilizadores irão "
"necessitar a permissão para ver as páginas das perguntas frequentes "
"de modo a poderem visualizar a página da pergunta frequente."
msgid "Choose a category"
msgstr "Escolher uma categoria"
msgid "Save order"
msgstr "Guardar ordem"
msgid "Random FAQs"
msgstr "Perguntas Frequentes aleatórias"
msgid "Question details (optional)"
msgstr "Detalhes da questão (opcional)"
