# Italian translation of Faceted Search (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Faceted Search (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "all"
msgstr "tutto"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Related categories"
msgstr "Categorie collegate"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "results"
msgstr "risultati"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Term"
msgstr "Termine"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "Count"
msgstr "Numero"
msgid "more..."
msgstr "altro..."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Save and edit"
msgstr "Salva e modifica"
msgid "Teasers"
msgstr "Anteprime"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati"
msgid "Front page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderato"
msgid "Date formats"
msgstr "Formati di data"
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
msgid "Author Facet options"
msgstr "Opzioni faccetta Autore"
msgid "Roles to exclude from the Author facet"
msgstr "Ruoli da escludere dalla faccetta Autore"
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"
msgid "Latest first"
msgstr "Prima i più nuovi"
msgid "Basic information"
msgstr "Informazioni di base"
msgid "Sort criteria"
msgstr "Criteri di ordinamento"
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"
msgid "@env - Current search"
msgstr "@env - Ricerca corrente"
msgid "@env - Guided search"
msgstr "@env - Ricerca guidata"
msgid "Current search"
msgstr "Ricerca corrente"
msgid "Keyword search"
msgstr "Ricerca per parola chiave"
msgid "Guided search"
msgstr "Ricerca guidata"
msgid "Base path"
msgstr "Percorso di base"
msgid "Start page"
msgstr "Pagina inizio"
msgid "Results page"
msgstr "Pagina dei risultati"
msgid "Display style"
msgstr "Stile di visualizzazione"
msgid "Search within results"
msgstr "Ricerca nei risultati"
msgid "List - Ungrouped"
msgstr "Lista - non raggruppata"
msgid "Table - Grouped by facet"
msgstr "Tabella - raggruppata per faccetta"
msgid "Subcategories:"
msgstr "Sottocategorie:"
msgid "No subcategories."
msgstr "Nessuna sottocategoria."
msgid "With the exact phrase"
msgstr "Con la frase esatta"
msgid "With at least one of the words"
msgstr "Con almeno una delle parole"
msgid "Without the words"
msgstr "Senza le parole"
msgid "Back to results"
msgstr "Torna ai risultati"
msgid "More options"
msgstr "Opzioni ulteriori"
msgid "Remove this term"
msgstr "Elimina questo termine"
msgid "Sort by: !options"
msgstr "Ordina per: !options"
msgid "1 result"
msgstr "1 risultato"
msgid "Result @to of @total"
msgstr "Risultati @to di @total"
msgid "@total results"
msgstr "@total risultati"
msgid "Results @from - @to of @total"
msgstr "Risultati @from - @to di @total"
msgid "Click a term to refine your current search."
msgstr "Clicca su un criterio per rifinire la ricerca corrente."
msgid "Click a term to initiate a search."
msgstr "Clicca su un criterio per iniziare la ricerca."
msgid "use faceted search"
msgstr "Utilizza la ricerca a faccette"
msgid "Sticky"
msgstr "Sempre in cima"
