# Slovak translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Zobraziť na každej stránke, okrem vypísaných."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Zobraziť len na vypísaných stránkach."
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organické skupiny"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
msgid "Read more"
msgstr "Čítať ďalej"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termíny taxonómie"
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "%time ago"
msgstr "pred %time"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
msgid "!time ago"
msgstr "pred !time"
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Zobraziť, pokiaľ PHP kód vráti <code>TRUE</code> (režim PHP, len "
"pre expertov)"
msgid "Share"
msgstr "Zdieľanie"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Prednastavenia Imagecache"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Na každý riadok zadajte jednu cestu. Znak * je zástupný znak. "
"Cesta môže byť napr. %blog pre stránku blogu alebo %blog-wildcard "
"pre každý osobný blog. %front je titulná stránka."
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "characters"
msgstr "znaky"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ak je zvolený režim PHP, zadajte PHP kód medzi %php. Poznámka: "
"spustenie nevhodného kódu môže znefunkčniť váš web."
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count komentár"
msgstr[1] "@count komentáre"
msgstr[2] "@count komentárov"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontexty"
msgid "Subscribed to"
msgstr "Prihlásiť do"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "Komentár bol zmazaný."
msgid "Current date"
msgstr "Aktuálny dátum"
msgid "Comment count"
msgstr "Počet komentátov"
msgid "Tag ID"
msgstr "ID značky"
msgid "Like"
msgstr "Páči sa mi to"
msgid "Status message"
msgstr "Stavová správa"
