# Latvian translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Rādīt visās lapās izņemot uzskaitītās."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Rādīt tikai šajās lapās."
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organiskās grupas"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
msgid "Read more"
msgstr "Lasīt vairāk"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas opcijas ir saglabātas."
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
msgid "You are not currently subscribed to any active threads"
msgstr "Jūs pašlaik neesat parakstījies nevienam aktīvam pavedienam"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomijas termini"
msgid "Sender"
msgstr "Nosūtītājs"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "%time ago"
msgstr "pirms %time"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Send"
msgstr "Sūtīt"
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
msgid "!time ago"
msgstr "pirms !time"
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Rādīt, ja sekojošs PHP kods atgriež vērtibu <code>TRUE</code> "
"(PHP-režīms, tikai ekspertiem)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Ievadiet vienu lapu katrā rindā kā Drupal ceļu.  Simbols '*' ir "
"aizstājzīme. Ceļa piemēri ir  '%blog' emuāru lapai un  "
"%blog-wildcard katra personīgajiem emuāriem. %front ir sākumlapa."
msgid "Messages"
msgstr "Ziņojumi"
msgid "characters"
msgstr "simboli"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ja PHP-režīms ir uzstādīts, ievadiet PHP kodu starp %php. Ņemiet "
"vērā, ka nekorekta  PHP-koda izpilde var sagraut Jūsu Drupal "
"vietni."
msgid "Permalink"
msgstr "Pastāvīga saite"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count komentārs"
msgstr[1] "@count komentāri"
msgstr[2] "@count komentāri"
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
msgid "Subscribed to"
msgstr "Parakstījies uz"
msgid "Created time"
msgstr "Izveidošanas laiks"
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "Komentārs tika izdzēsts"
msgid "Current date"
msgstr "Tekošais datums"
msgid "Comment count"
msgstr "Komentāru skaits"
msgid "Status ID"
msgstr "Statusa ID"
msgid "Follow"
msgstr "Seko"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
