# Greek translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Να εμφανίζεται σε κάθε σελίδα εκτός "
"από τις παρακάτω."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"Να εμφανίζεται μόνο στις παρακάτω "
"σελίδες."
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιες"
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Οι επιλογές διευθέτησης "
"αποθηκεύτηκαν."
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "Configure"
msgstr "Διευθέτηση"
msgid "User ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Όροι ταξινόμησης"
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "%time ago"
msgstr "%time πριν"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "!time ago"
msgstr "Πριν από !time"
msgid "Basic"
msgstr "Βασική"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Να εμφανίζεται αν ο παρακάτω κώδικας "
"PHP επιστρέφει τιμή <code>TRUE</code> (μόνο σε "
"λειτουργία PHP, για προγραμματιστές PHP "
"μόνο)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Εισάγετε μία σελίδα ανά γραμμή ως "
"μορφή διαδρομών του Drupal. Ο χαρακτήρας "
"'*' είναι μπαλαντέρ. Παραδείγματα "
"διαδρομών: %blog για τη σελίδα των "
"ιστολογίων και %blog-wildcard για κάθε "
"προσωπικό ιστολόγιο. %front είναι η "
"κεντρική σελίδα."
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Αν έχει επιλεχτεί η κατάσταση "
"λειτουργίας PHP, εισάγετε τον κώδικα PHP "
"μεταξύ των %php. Πρέπει να σημειωθεί ότι "
"η εκτέλεση λανθασμένου κώδικα PHP "
"μπορεί να θέσει εκτός λειτουργίας τον "
"ιστοτόπο σας."
msgid "Permalink"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 σχόλιο"
msgstr[1] "@count σχόλια"
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
msgid "Subscribed to"
msgstr "Έχει συνδρομή σε"
msgid "Context"
msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Domains"
msgstr "Ονόματα χώρου"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Current date"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία"
msgid "Comment count"
msgstr "Μετρητής σχολίων"
msgid "Status message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
msgid "Recipient ID"
msgstr "ID παραλήπτη"
