# Chinese, Simplified translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-11 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "在下列页面外的所有页面上显示。"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "只在下列页面中显示。"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Private"
msgstr "私有"
msgid "Organic groups"
msgstr "系统性群组"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Public"
msgstr "公开"
msgid "Read more"
msgstr "更多"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "配置选项已保存。"
msgid "Back"
msgstr "后退"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgid "You are not currently subscribed to any active threads"
msgstr "您目前并未订阅任何活动主题"
msgid "Organic Groups"
msgstr "组织小组"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "分类术语"
msgid "Sender"
msgstr "发件人"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 以前"
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Terms"
msgstr "术语"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Now"
msgstr "现在"
msgid "!time ago"
msgstr "!time 之前"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"如果以下的 PHP 程序代码传回 <code>TRUE</code> "
"则显示此区块 (PHP-模式，新手勿用)"
msgid "Flag"
msgstr "标示"
msgid "Share"
msgstr "分享"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Imagecache预设"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"一行输入一个 Drupal 页面路径。'*' 是通配符。 例如 "
"blog 页面的路径是 %blog，而 %blog-wildcard 代表所有人的 "
"blog。%front 代表首页。"
msgid "Messages"
msgstr "信息"
msgid "View user profile."
msgstr "查看用户资料。"
msgid "characters"
msgstr "字符"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"如果选择了 PHP 模式，请在 %php 之间输入 "
"PHP程序代码。请注意，执行不正确的 "
"PHP程序代码，可能会破坏你的 Drupal 网站。"
msgid "Permalink"
msgstr "永久连接"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 则评论"
msgstr[1] "@count 则评论"
msgid "Reply"
msgstr "回复"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user的头像"
msgid "Contexts"
msgstr "上下文"
msgid "Subscribed to"
msgstr "订阅"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他杂项"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
msgid "Domains"
msgstr "域"
msgid "User profiles"
msgstr "用户个人资料"
msgid "Include this to gain access to the flag counter field."
msgstr "包含它方能读取标示计数字段。"
msgid "a moment ago"
msgstr "刚发布"
msgid "Group title"
msgstr "群组标题"
msgid "Global options"
msgstr "全局选项"
msgid "Comment count"
msgstr "评论总数"
msgid "Input filter"
msgstr "输入过滤"
msgid "%chars characters allowed"
msgstr "尚有%chars个字数可输入"
msgid "The status must be no longer than %chars characters."
msgstr "动态总字数不可超过%chars字数."
msgid "Status ID"
msgstr "动态ID"
msgid "The ID of the status update."
msgstr "已更新动态的ID"
msgid "Tag ID"
msgstr "标签ID"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr "使用参数处理 %error_operation 时发生错误：@arguments"
msgid "Status message"
msgstr "状态消息"
msgid "Context settings"
msgstr "情景设置"
msgid ""
"Show a view under the status update form at the \"Share status\" page "
"at /statuses/share"
msgstr ""
"在 "
"/statuses/share的“分享状态”页的状况更新表格展示一个视图"
msgid "Recipient ID"
msgstr "接收人的ID"
msgid "%time hence"
msgstr "%time开始"
msgid "Share status"
msgstr "分享状态"
