# Norwegian Bokmål translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Vis på alle sider unntatt de som er angitt."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Vis kun på de angitte sidene."
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organic groups"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Read more"
msgstr "Les mer"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Innstillingene er lagret."
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
msgid "You are not currently subscribed to any active threads"
msgstr "Du abonnerer ikke på noen aktive tråder"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomitermer"
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "%time ago"
msgstr "%time siden"
msgid "Nodes"
msgstr "Innhold"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Now"
msgstr "Nå"
msgid "!time ago"
msgstr "!time siden"
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Vis dersom følgende PHP-kode returnerer <code>TRUE</code> (PHP-modus, "
"kun for eksperter)."
msgid "Flag"
msgstr "Flagg"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Skriv inn en side pr. linje som Drupalsti. Tegnet '*' betyr en "
"joker(kan være hva som helst). Et eksempel kan være %blog for "
"bloggsidene og %blog-wildcard for hver personlige blogg. %front er "
"forsiden."
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
msgid "View user profile."
msgstr "Vis brukerprofil."
msgid "characters"
msgstr "tegn"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Angi PHP-kode mellom %php, dersom du velger PHP-modus. Merk at feil i "
"PHP-koden kan ødelegge ditt Drupal nettsted."
msgid "Permalink"
msgstr "Permanent lenke"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentar"
msgstr[1] "@count kommentarer"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "@user's picture"
msgstr "@users bilde"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontekster"
msgid "Subscribed to"
msgstr "Abonnerer på"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "The status."
msgstr "Statusen"
msgid "You are currently subscribed to the following threads:"
msgstr "Du abonnerer på disse trådene:"
msgid "Following"
msgstr "Følger"
msgid "Comment count"
msgstr "Antall kommentarer"
msgid "Follow"
msgstr "Følg"
msgid "!term (@count)"
msgstr "!term (@count)"
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Det oppsto en feil under behandling av %error_operation med "
"argumenter: @arguments"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmelding"
msgid "Recipient type"
msgstr "Abonnementstype"
msgid "Recipient ID"
msgstr "ID for mottaker"
msgid "%time hence"
msgstr "%time derav"
