# Hebrew translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "הצג בכל עמוד פרט לעמודים הרשומים."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "הצג רק בעמודים הרשומים."
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
msgid "Organic groups"
msgstr "קבוצות אורגניות"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Confirm"
msgstr "אישור"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Refresh"
msgstr "ריענון"
msgid "You are not currently subscribed to any active threads"
msgstr "כרגע אינך מנוי לשום שרשור פעיל"
msgid "Organic Groups"
msgstr "קבוצות אורגניות"
msgid "Configure"
msgstr "הגדרות"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "סיווגים"
msgid "Sender"
msgstr "שולח"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "%time ago"
msgstr "לפני %time"
msgid "Nodes"
msgstr "פריטי תוכן"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid "Terms"
msgstr "מונחים"
msgid "Send"
msgstr "שלח"
msgid "Now"
msgstr "עכשיו"
msgid "!time ago"
msgstr "לפני !time"
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"הצג עם קוד ה-PHP שלהלן מחזיר <code>TRUE</code> "
"(מצב-PHP, מומחים בלבד)."
msgid "Share"
msgstr "שיתוף"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "הגדרות גודל תמונה (ImageCache)"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"יש להכניס מיקום אחד לשורה. יש להשתמש "
"במיקומי דרופל. ניתן להשתמש ב'*'. דוגמה "
"למיקומים: '<em>%blog</em>' עבור עמוד הבלוגים "
"ו-'<em>%blog-wildcard</em>'  עבור כל בלוג. "
"'<em>%front</em>' הוא העמוד הראשי."
msgid "Messages"
msgstr "מסרים"
msgid "View user profile."
msgstr "צפיה בפרופיל משתמש"
msgid "characters"
msgstr "תוים"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"אם נבחר  PHP-mode , הכנס קוד PHP בין %php. שים לב "
"שביצוע של קוד שגוי יכול להרוס את האתר."
msgid "Permalink"
msgstr "קישור קבוע"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "תגובה אחת"
msgstr[1] "@count תגובות"
msgid "Reply"
msgstr "השב"
msgid "@user's picture"
msgstr "התמונה של @user"
msgid "Contexts"
msgstr "הקשרים"
msgid "Subscribed to"
msgstr "מנוי ל"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
msgid "The status."
msgstr "סטטוס זמינות"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "התגובה נמחקה."
msgid "Comment message"
msgstr "מסר תגובה"
msgid "Digest line"
msgstr "שורת תקציר"
msgid "Group title"
msgstr "כותרת הקבוצה"
msgid "Group footer"
msgstr "כותרת תחתית של הקבוצה"
msgid "Global options"
msgstr "אפשרויות כלליות"
msgid "Define the available subscription types that will be enabled globally"
msgstr ""
"הגדר את סוגי המנויים הזמינים שיופעלו "
"באופן גלובלי"
msgid "You are currently subscribed to the following threads:"
msgstr "אתה כרגע מנוי לשרשורים הבאים:"
msgid "Comment count"
msgstr "מספר התגובות"
msgid "Follow"
msgstr "מעקב"
msgid "Popular tags"
msgstr "תגיות פופולריות"
msgid "Status message"
msgstr "הודעת סטטוס"
msgid "%time hence"
msgstr "%time לכן"
