# Bulgarian translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Покажи на всяка страница освен на "
"посочените."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Покажи само на посочените страници."
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърди"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Read more"
msgstr "Пълен текст"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "Tags"
msgstr "Таг"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "User ID"
msgstr "ID на Потребителя"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Термин на таксономията"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "%time ago"
msgstr "преди %time"
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
msgid "!time ago"
msgstr "преди !time"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Покажи дали следният PHP код връща "
"<code>TRUE</code> ( PHP-mode, само за специалисти)."
msgid "Flag"
msgstr "Информирай"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Въведи една страница на ред като Drupal "
"пътища. Символът '*' замества всичко "
"останало (wildcard). Примерни пътища са %blog "
"за страница на блог и %blog-wildcard за всеки "
"персонален блог. %front е за заглавна "
"страница."
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
msgid "View user profile."
msgstr "Виж потребителския профил"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ако е избран PHP-mode, въведете PHP кода "
"между %php. Помнете, че неправилният PHP "
"код може да разруши вашия сайт."
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 коментар"
msgstr[1] "@count коментара"
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
msgid "@user's picture"
msgstr "снимка на @user"
msgid "Status message"
msgstr "Статус съобщение"
