# Hebrew translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "הצג בכל עמוד פרט לעמודים הרשומים."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "הצג רק בעמודים הרשומים."
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Confirm"
msgstr "אישור"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Refresh"
msgstr "ריענון"
msgid "Organic Groups"
msgstr "קבוצות אורגניות"
msgid "Configure"
msgstr "הגדרות"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "סיווגים"
msgid "Sender"
msgstr "שולח"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "%time ago"
msgstr "לפני %time"
msgid "Nodes"
msgstr "פריטי תוכן"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid "Terms"
msgstr "מונחים"
msgid "Send"
msgstr "שלח"
msgid "Now"
msgstr "עכשיו"
msgid "!time ago"
msgstr "לפני !time"
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"הצג עם קוד ה-PHP שלהלן מחזיר <code>TRUE</code> "
"(מצב-PHP, מומחים בלבד)."
msgid "reply"
msgstr "תשובה"
msgid "Share"
msgstr "שיתוף"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "הגדרות גודל תמונה (ImageCache)"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"יש להכניס מיקום אחד לשורה. יש להשתמש "
"במיקומי דרופל. ניתן להשתמש ב'*'. דוגמה "
"למיקומים: '<em>%blog</em>' עבור עמוד הבלוגים "
"ו-'<em>%blog-wildcard</em>'  עבור כל בלוג. "
"'<em>%front</em>' הוא העמוד הראשי."
msgid "Messages"
msgstr "מסרים"
msgid "characters"
msgstr "תוים"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"אם נבחר  PHP-mode , הכנס קוד PHP בין %php. שים לב "
"שביצוע של קוד שגוי יכול להרוס את האתר."
msgid "Permalink"
msgstr "קישור קבוע"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "תגובה אחת"
msgstr[1] "@count תגובות"
msgid "Reply"
msgstr "השב"
msgid "Contexts"
msgstr "הקשרים"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
msgid "The status."
msgstr "סטטוס זמינות"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "התגובה נמחקה."
msgid "Comment message"
msgstr "מסר תגובה"
msgid "Comment count"
msgstr "מספר התגובות"
msgid "Follow"
msgstr "מעקב"
msgid "Popular tags"
msgstr "תגיות פופולריות"
msgid "Status message"
msgstr "הודעת סטטוס"
msgid "%time hence"
msgstr "%time לכן"
