# Scots Gaelic translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
msgid "Pages"
msgstr "Duilleagan"
msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Actions"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Confirm"
msgstr "Dearbhaich"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Read more"
msgstr "Leugh an corr"
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
msgid "Tag"
msgstr "Taga"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd"
msgid "Weight"
msgstr "Cuideam"
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
msgid "Update"
msgstr "Ùraich"
msgid "View"
msgstr "Seall"
msgid "Refresh"
msgstr "Ath-nuadhaich"
msgid "Configure"
msgstr "Rèitich"
msgid "User ID"
msgstr "ID a' chleachdaiche"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Briathran an tacsonamaidh"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
msgid "%time ago"
msgstr "%time air ais"
msgid "Nodes"
msgstr "Nòdan"
msgid "Advanced"
msgstr "Adhartach"
msgid "!time ago"
msgstr "!time air ais"
msgid "Basic"
msgstr "Bunasach"
msgid "Users"
msgstr "Cleachdaichean"
msgid "Messages"
msgstr "Teachdaireachdan"
msgid "characters"
msgstr "caractaran"
