# Ukrainian translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердження"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Read more"
msgstr "Читати далі"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Tag Name"
msgstr "Назва мітки"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Sender"
msgstr "Відправник"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "%time ago"
msgstr "%time тому"
msgid "Nodes"
msgstr "Матеріали"
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
msgid "!time ago"
msgstr "!time тому"
msgid "Basic"
msgstr "Базово"
msgid "Number of items to display"
msgstr "Кількість елементів"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Flag"
msgstr "Відзначити"
msgid "reply"
msgstr "відповісти"
msgid "Share"
msgstr "Спільні файли"
msgid "share"
msgstr "спільні файли"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Набір Imagecache"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "characters"
msgstr "символів"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count коментар"
msgstr[1] "@count коментаря"
msgstr[2] "@count коментарів"
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
msgid "Contexts"
msgstr "Контексти"
msgid "Created time"
msgstr "Час створення"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
msgid "The status."
msgstr "Статус."
msgid "User profiles"
msgstr "Профілі користувачів"
msgid "Include this to gain access to the flag counter field."
msgstr ""
"Враховувати це при доступі до поля "
"підрахунку прапорця"
msgid "a moment ago"
msgstr "тільки що"
msgid "Following"
msgstr "Підписка"
msgid "Comment count"
msgstr "Кількість коментарів"
msgid "Input filter"
msgstr "Фільтр уведення"
msgid "Maximum status length"
msgstr "Максимальна довжина статусу"
msgid "%chars characters allowed"
msgstr "Дозволені символи %chars"
msgid "Status has been successfully edited."
msgstr "Статус успішно змінено."
msgid "Are you sure you want to permanently delete the status %status?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що потрібно вилучити "
"статус %status?"
msgid "Status deleted."
msgstr "Статус вилучено."
msgid "Status ID"
msgstr "ID статусу"
msgid "Shows a link to edit the status to users with permission to see it."
msgstr ""
"Показувати посилання для редагування "
"статусу користувачам, які можуть її "
"бачити."
msgid "Shows a link to delete the status to users with permission to see it."
msgstr ""
"Показувати посилання для видалення "
"статусу користувачам, які можуть її "
"бачити."
msgid "Users with Pictures"
msgstr "Користувачі з аватаром"
msgid "View conversation"
msgstr "Подивитися переписку"
msgid "Tag ID"
msgstr "Ідентифікатор тегу"
msgid "!picture !user"
msgstr "!picture !user"
msgid "Show only own statuses"
msgstr "Показувати тільки мій статус"
msgid "Conversation"
msgstr "Бесіда"
msgid "Like"
msgstr "Схоже на"
msgid "Follow"
msgstr "Продовжити"
msgid "Unfollow"
msgstr "Відписатися"
msgid "edit all statuses"
msgstr "редагувати всі статуси"
msgid "view all statuses"
msgstr "бачити всі статуси"
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярні теґи"
msgid "Vocabulary for #hashtags"
msgstr "Словник для #hashtags"
msgid "!term (@count)"
msgstr "!term (@count)"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення стану"
