# Portuguese, Brazil translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
msgid "%time ago"
msgstr "%time atrás"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Now"
msgstr "Agora"
msgid "!time ago"
msgstr "!time atrás"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Flag"
msgstr "Alerta"
msgid "Share"
msgstr "Compartilhe"
msgid "Do it!"
msgstr "Faça!"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "Created time"
msgstr "Data de criação"
msgid "other"
msgstr "outro"
msgid "User profiles"
msgstr "Perfis de usuário"
msgid "View name"
msgstr "Nome da view"
msgid "Status ID"
msgstr "ID do status"
msgid "Tag ID"
msgstr "ID da etiqueta"
msgid "Tag type"
msgstr "Tipo de tag"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
msgid "Conversation between @owner and @poster"
msgstr "Conversa entre @owner e @poster"
msgid "Like"
msgstr "Curtir"
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
msgid "To !user"
msgstr "Para !user"
msgid "User information is currently unavailable."
msgstr "Informação do usuário não disponíveis no momento."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao processar %error_operation com os argumentos: "
"@arguments"
msgid "RSS items"
msgstr "Itens RSS"
msgid "Post to status"
msgstr "Postar no Status"
msgid "Status updates"
msgstr "Atualizações de status"
msgid "Allows administrators to send status updates to all users at once."
msgstr ""
"Permite aos administradores enviar atualizações de status para todos "
"os usuários de uma vez."
msgid "The sender of a status message to another user."
msgstr "O remetente de uma mensagem de status para outro usuário."
msgid "The recipient of a status message to another user."
msgstr "O destinatário de uma mensagem de status para outro usuário."
msgid "The creator of a status update."
msgstr "O Criador de uma atualização de Status"
msgid "The status text."
msgstr "O texto de Status"
msgid "The time the status was created."
msgstr "O horário que o Status foi criado."
msgid "Links to edit and delete the status, for those with permission."
msgstr "Links para editar e apagar o Status, para aqueles com permissão."
